постоянно думаю — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «постоянно думаю»

«Постоянно думаю» на английский язык переводится как «constantly thinking».

Варианты перевода словосочетания «постоянно думаю»

постоянно думаюconstantly thinking

Я постоянно думаю о суде.
I constantly think about the trial.
Гомер — классный парень, но это не значит, что я должен постоянно думать о том, жив ли он.
Yeah, Homer's a great guy, but that doesn't mean I constantly think about whether he's still alive or not.
Я постоянно думаю о тебе.
I'm constantly thinking about you.
Я просто постоянно думаю об игре.
I'm just... constantly thinking about that game.
Но я постоянно думаю об этом.
But I think of it constantly.
Показать ещё примеры для «constantly thinking»...

постоянно думаюthinking

Я постоянно думаю о Томми и Трейси.
I think about Tommy and Tracy all the time.
Да, ты постоянно думаешь, тебе больше нечем заняться?
Yeah, you'd think, but what you gonna do?
Я постоянно думаю о том, что будет после меня, что будет, когда я стану воспоминанием.
I think only of leaving something behind, because after, I'll only be a memory.
Итак, я подошел к задаче с позиции Дзэна (японский буддизм), постоянно думать о данной задаче, о данном винтике.
And so I have a Zen approach to doing the task... where I only think about the one specific task that I'm doing, the one specific screw.
И постоянно думала «Что бы сделала О'Хара?»
And sometimes I'd think, «What would O'Hara do?»
Показать ещё примеры для «thinking»...

постоянно думаюkeep thinking

Я постоянно думаю о Майке.
I just... I keep thinking about Mike.
Я постоянно думаю...
I keep thinking...
Я постоянно думаю, неужели будет так плохо, если он узнает?
I keep thinking about it; would it be so bad if he found out?
Я постоянно думаю о его последних мгновениях.
I keep thinking about his last moments.
Я постоянно думаю об этом.
I keep thinking about this.
Показать ещё примеры для «keep thinking»...

постоянно думаюthink about you all the time

— Поэтому я постоянно думаю о тебе.
So I just think about you all the time.
То есть... Знаешь, я по-прежнему постоянно думаю о тебе.
I mean-— you know, I still think about you all the time.
Я постоянно думаю о тебе.
I think about you all the time.
— Тебе станет легче, если я скажу, что тоже постоянно думаю о тебе?
If it makes you feel any better, I think about you all the time too.
А нормально, что я постоянно думаю о вас?
Is it normal I think about you all the time?
Показать ещё примеры для «think about you all the time»...

постоянно думаюalways thinking

Потому что ты об этом постоянно думаешь.
Because that's what you're always thinking.
Ты постоянно думаешь обо мне.
You're always thinking about me.
Если же ты постоянно думаешь о соперниках, ты не сможешь поднять свою планку.
If you're always thinking about your competitors, you don't put your limit higher and higher.
Но она не может в вас влюбиться, потому что должна постоянно думать о папе.
But it's hard for her to fall in love, because she's always thinking of Dad.
Вы постоянно думаете о разных удивительных вещах?"
Are you just always thinking of amazing things?
Показать ещё примеры для «always thinking»...

постоянно думаюstop thinking

Я постоянно думаю о смерти.
I cannot stop thinking about death.
Постоянно думаю о том времени, когда мы были вместе.
That I can't stop thinking of the time we spent together.
Во-вторых я тоже о тебе постоянно думаю.
Second of all I can't stop thinking about you either.
Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну...
I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well...
Я с той ночи постоянно думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Показать ещё примеры для «stop thinking»...

постоянно думаюalways

Похоже, ты постоянно думаешь о нем.
You always seem to be thinking about him.
Так, значит, ты постоянно думаешь: "Что же было причиной?
So you're always just, like, wondering, like, "What was it?
Нельзя же постоянно думать о работе.
Don't always work, though.
Нельзя постоянно думать:
You can't always say:
Разве ты не постоянно думаешь.
Aren't you always?
Показать ещё примеры для «always»...

постоянно думаюall the time

Я постоянно думаю тебя зарезать.
I think about stabbing you all the time.
Постоянно думаю.
All the time.
Каждый раз, встречаясь с папой, я постоянно думала, а не социопат ли он?
— Well, I had to live with that. I had to go see dad all the time and act like everything was normal, all the time wondering, «is he a sociopath?»
Постоянно думаю.
— Oh, I do all the time.
Все эти 6 месяцев, когда я ездил по этой дороге, я постоянно думал о тебе.
I tell you, the last six months, every time I took that drive I thought about you.

постоянно думаюbeing obsessed

Постоянно думать о ком-то это хорошо?
Being obsessed with someone is fine?
А ещё эта его привычка постоянно думать о мелочах... даже когда двигатель затихает.
And also that habit of being obsessed with little details. Even raising a big ruckus when the engine is a little off.
Я и так провёл большую часть дня, постоянно думая о предложении Саймона.
I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer.
Я постоянно думал об этом деле.
I'm obsessed with that case.
Я постоянно думал об этом.
I was obsessed.

постоянно думаюthinks about him a lot

— Знаешь, о чем я постоянно думаю?
Do you know what I think about a lot?
И ты постоянно думаешь о наборе специй и свитере?
And you put a lot of thought into the spice rack and the sweater?
Я постоянно думаю о тебе.
That I think a lot of you.
На войне, постоянно думаешь о смерти.
During the war, I thought a lot about dying.
И что Диего постоянно думает о нём. Прошу тебя.
Diego thinks about him a lot.