постоянно думаю — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «постоянно думаю»
«Постоянно думаю» на английский язык переводится как «constantly thinking».
Варианты перевода словосочетания «постоянно думаю»
постоянно думаю — constantly thinking
Я постоянно думаю о суде.
I constantly think about the trial.
Гомер — классный парень, но это не значит, что я должен постоянно думать о том, жив ли он.
Yeah, Homer's a great guy, but that doesn't mean I constantly think about whether he's still alive or not.
Я постоянно думаю о тебе.
I'm constantly thinking about you.
Я просто постоянно думаю об игре.
I'm just... constantly thinking about that game.
Но я постоянно думаю об этом.
But I think of it constantly.
Показать ещё примеры для «constantly thinking»...
постоянно думаю — thinking
Я постоянно думаю о Томми и Трейси.
I think about Tommy and Tracy all the time.
Да, ты постоянно думаешь, тебе больше нечем заняться?
Yeah, you'd think, but what you gonna do?
Я постоянно думаю о том, что будет после меня, что будет, когда я стану воспоминанием.
I think only of leaving something behind, because after, I'll only be a memory.
Итак, я подошел к задаче с позиции Дзэна (японский буддизм), постоянно думать о данной задаче, о данном винтике.
And so I have a Zen approach to doing the task... where I only think about the one specific task that I'm doing, the one specific screw.
И постоянно думала «Что бы сделала О'Хара?»
And sometimes I'd think, «What would O'Hara do?»
Показать ещё примеры для «thinking»...
постоянно думаю — keep thinking
Я постоянно думаю о Майке.
I just... I keep thinking about Mike.
Я постоянно думаю...
I keep thinking...
Я постоянно думаю, неужели будет так плохо, если он узнает?
I keep thinking about it; would it be so bad if he found out?
Я постоянно думаю о его последних мгновениях.
I keep thinking about his last moments.
Я постоянно думаю об этом.
I keep thinking about this.
Показать ещё примеры для «keep thinking»...
постоянно думаю — think about you all the time
— Поэтому я постоянно думаю о тебе.
So I just think about you all the time.
То есть... Знаешь, я по-прежнему постоянно думаю о тебе.
I mean-— you know, I still think about you all the time.
Я постоянно думаю о тебе.
I think about you all the time.
— Тебе станет легче, если я скажу, что тоже постоянно думаю о тебе?
If it makes you feel any better, I think about you all the time too.
А нормально, что я постоянно думаю о вас?
Is it normal I think about you all the time?
Показать ещё примеры для «think about you all the time»...
постоянно думаю — always thinking
Потому что ты об этом постоянно думаешь.
Because that's what you're always thinking.
Ты постоянно думаешь обо мне.
You're always thinking about me.
Если же ты постоянно думаешь о соперниках, ты не сможешь поднять свою планку.
If you're always thinking about your competitors, you don't put your limit higher and higher.
Но она не может в вас влюбиться, потому что должна постоянно думать о папе.
But it's hard for her to fall in love, because she's always thinking of Dad.
Вы постоянно думаете о разных удивительных вещах?"
Are you just always thinking of amazing things?
Показать ещё примеры для «always thinking»...
постоянно думаю — stop thinking
Я постоянно думаю о смерти.
I cannot stop thinking about death.
Постоянно думаю о том времени, когда мы были вместе.
That I can't stop thinking of the time we spent together.
Во-вторых я тоже о тебе постоянно думаю.
Second of all I can't stop thinking about you either.
Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну...
I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well...
Я с той ночи постоянно думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Показать ещё примеры для «stop thinking»...
постоянно думаю — always
Похоже, ты постоянно думаешь о нем.
You always seem to be thinking about him.
Так, значит, ты постоянно думаешь: "Что же было причиной?
So you're always just, like, wondering, like, "What was it?
Нельзя же постоянно думать о работе.
Don't always work, though.
Нельзя постоянно думать:
You can't always say:
Разве ты не постоянно думаешь.
Aren't you always?
Показать ещё примеры для «always»...
постоянно думаю — all the time
Я постоянно думаю тебя зарезать.
I think about stabbing you all the time.
Постоянно думаю.
All the time.
Каждый раз, встречаясь с папой, я постоянно думала, а не социопат ли он?
— Well, I had to live with that. I had to go see dad all the time and act like everything was normal, all the time wondering, «is he a sociopath?»
— Постоянно думаю.
— Oh, I do all the time.
Все эти 6 месяцев, когда я ездил по этой дороге, я постоянно думал о тебе.
I tell you, the last six months, every time I took that drive I thought about you.
постоянно думаю — being obsessed
Постоянно думать о ком-то это хорошо?
Being obsessed with someone is fine?
А ещё эта его привычка постоянно думать о мелочах... даже когда двигатель затихает.
And also that habit of being obsessed with little details. Even raising a big ruckus when the engine is a little off.
Я и так провёл большую часть дня, постоянно думая о предложении Саймона.
I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer.
Я постоянно думал об этом деле.
I'm obsessed with that case.
Я постоянно думал об этом.
I was obsessed.
постоянно думаю — thinks about him a lot
— Знаешь, о чем я постоянно думаю?
Do you know what I think about a lot?
И ты постоянно думаешь о наборе специй и свитере?
And you put a lot of thought into the spice rack and the sweater?
Я постоянно думаю о тебе.
That I think a lot of you.
На войне, постоянно думаешь о смерти.
During the war, I thought a lot about dying.
И что Диего постоянно думает о нём. Прошу тебя.
Diego thinks about him a lot.