не перестану думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не перестану думать»

не перестану думатьstop thinking

Если ты не начнешь думать как адвокат, и не перестанешь думать как чирлидер, чирлидером ты и останешься.
If you don't start thinking like a lawyer And stop thinking like a cheerleader, A cheerleader is all you're ever going to be.
Как ты думаешь, сколько времени пройдет, пока мы не перестанем думать о том, что он сделал?
How long do you think it's gonna take before we stop thinking about what he's done?
Никак не перестану думать о нём. Он здесь один, такой напуганный.
I can't stop thinking about him being out here alone and so scared.

не перестану думатьnever stop thinking

Этот ребёнок умирает, ваша собственная кровь и плоть, вы никогда не перестанете думать об этом, поверьте мне.
That kid dies, your own flesh and blood, you will never stop thinking about it, trust me.
Но я так и не перестал думать об убийце.
But I never, I never stopped thinking about the killer.
"что я никогда не перестану думать о тебе.
"that I never stop thinking of you.

не перестану думатьwon't stop thinking

Я не перестану думать об этом, пока не пойму, что же произошло на самом деле.
I won't stop thinking about it until I know what happened.
Я не перестану думать об этом, поверь мне.
I won't stop thinking about it, trust me.

не перестану думать — другие примеры

Ты не выберишься из своих кошмаров, пока не перестанешь думать о ней.
You won't get any place till you stop thinking about it.
Король до самой смерти не перестанет думать о войне, Но сенаторы ему не позволят. Поэтому будет бунт.
The King may dream about it, but the Senators won't let him have his will.
Я погибну, если не перестану думать о тебе
I could drown if I stay here
И никогда не перестану думать.
It's not going to stop.
Ты не перестал думать, что идет война?
You wouldn't think there was a war going on.
Показать ещё примеры...