'm going to miss — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m going to miss»

'm going to missя буду скучать по

I am going to miss Saab.
Я буду скучать по Саабу.
I am going to miss these moments with you.
Я буду скучать по таким вот моментам.
But I am going to miss you.
Но я буду скучать по тебе.
Ilona, I'm going to miss you.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
— It may be ridiculous but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos.
— Это глупо, но я буду скучать по... каждому из этих психопатов, невротиков и шизофреников.
Показать ещё примеры для «я буду скучать по»...

'm going to missмы пропустим

You're going to miss my birthday.
Ты пропустишь мой день рождения.
You're going to miss the playoff.
Ты пропустишь решающий матч.
If she doesn't hurry, you're going to miss your plane.
Если она не поторопится, ты пропустишь свой самолет.
You're going to miss all the fun.
Очень жаль. Ты пропустишь всё самое интересное.
You're going to miss my playoff game.
Ты пропустишь мой финальный матч.
Показать ещё примеры для «мы пропустим»...

'm going to missмне будет не хватать

I am going to miss Saint Marie, though.
Но мне будет не хватать Сент-Мари.
I'm going to miss her.
Мне будет не хватать ее.
I'm going to miss these little flesh-stretching sessions of ours.
Мне будет не хватать этих наших сеансов подтяжки.
I'm going to miss that big old squishy butt.
О, как мне будет не хватать этого старого упругого зада.
YOU KNOW, THAT'S WHAT I'M GOING TO MISS THE MOST. TIMES LIKE THIS, WHEN IT'S JUST YOU AND ME.
Знаешь, вот этого мне будет не хватать больше всего — таких моментов, когда мы вместе, только ты и я.
Показать ещё примеры для «мне будет не хватать»...

'm going to missты опоздаешь на

Valentin, we're going to miss the flight!
Мы опоздаем на самолет
I, uh, I think, at this rate, we're going to miss the plane.
Боюсь, при такой скорости мы опоздаем на самолет.
We're going to miss the brunch.
Опоздаем на пасхальный завтрак!
We're going to miss the train.
Мы опоздаем на поезд!
Oh, no, we're going to miss our flight!
О, нет, мы опоздаем на свой самолет!
Показать ещё примеры для «ты опоздаешь на»...

'm going to missникто не будет скучать по

No one's going to miss me.
Никто не будет скучать по мне.
No one's going to miss me.
Никто не будет скучать по мне
I'm afraid no one is going to miss you, Mr. Darwell.
Боюсь, что никто не будет скучать по тебе, мистер Дарвелл.
You're going to cry yourself to sleep every night and you're going to miss grandfather every moment of the day.
каждую минуту скучаешь по дедушке.
~ Who's going to miss him?
~ Кто будет по нему скучать?
Показать ещё примеры для «никто не будет скучать по»...

'm going to missя буду очень по вам скучать

I'm going to miss you so much.
Я очень буду по тебе скучать.
"I'm going to miss you so much.
Я очень буду по тебе скучать.
I just want you to know, you've been the best teacher I've ever had, I'm going to miss you a lot.
Просто чтоб вы знали: вы мой самый любимый учитель и я буду очень по вам скучать.
Big pup, I'm going to miss everything about you... but your butt. [chuckles]
ребята я буду очень по вам скучать... но вы должны. [смешок]
We're going to miss you very much, my boy.
Мы будем очень по тебе скучать, мальчик мой.
Показать ещё примеры для «я буду очень по вам скучать»...

'm going to missсобираемся пропустить

It's that smug smirk I'm going to miss the least after we've converted our money, and I have left you for good.
Это самодовольная ухмылка, которую я собираюсь пропустить посте того как мы переведем наши деньги, и я оставлю тебя навсегда.
You are going to miss that pizza toss, huh?
Ты собираешься пропустить подбрасывание пиццы, да?
I can't believe we're going to miss our show.
Я не могу поверить, что мы собираемся пропустить наше шоу.
It means I'm going to miss the football game.
Это означает, что я собираюсь пропустить футбольный матч
I can't believe I'm going to miss this!
Не могу поверить, что собиралась пропустить такое!
Показать ещё примеры для «собираемся пропустить»...

'm going to missя буду сильно скучать по

— Babe, we're going to miss you so much.
Детка, мы будем сильно по тебе скучать.
I'm going to miss you, too, Ben.
Я тоже буду сильно по тебе скучать, Бэн.
I'm going to miss you so much.
Я буду сильно по тебе скучать.
I'm going to miss you so much.
Я так сильно буду по тебе скучать.
I'm going to miss you so much.
Я буду сильно скучать по тебе.