я буду скучать по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я буду скучать по»

я буду скучать поi'm gonna miss

— Знаешь, я буду скучать по тебе.
— You know, I'm gonna miss you.
Я буду скучать по старушке Энни.
I'm gonna miss old Annie.
Я буду скучать по тебе,... но я должен был так поступить.
I'm gonna miss you... but I gotta do it this way.
Но я буду скучать по тебе, детка.
But I'm gonna miss you, baby.
— Что? Я буду скучать по этому старому ветхому дому. Но терзаться из-за него не буду.
I'm gonna miss this old raggedy place but I sure ain't gonna worry about it.
Показать ещё примеры для «i'm gonna miss»...

я буду скучать поi'll miss

Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
I'll miss my little Billikins.
— И я буду скучать по моей кудряшке.
— And I'll miss my little fuzzy-face.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Darling, I'll miss you every minute.
Я буду скучать по нашим беседам, когда вы уедете, мистер Купер, но я рад за вас.
I'll miss our talks when you go away, Mr Cooper, but I'll be glad for you.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
I'll miss you, darling. I'll miss all of you.
Показать ещё примеры для «i'll miss»...

я буду скучать поi will miss

Я буду скучать по тебе, Форрест.
I will miss you, Forrest.
Я буду скучать по Вам, доктор Пауэлл.
I will miss you, Dr. Powell.
Я буду скучать по тебе.
I will miss you, my friend.
Мне жаль оставлять это место, и я буду скучать по вас.
I will miss it here, and I will miss you.
Я буду скучать по тебе, сынок.
I will miss you, my son.
Показать ещё примеры для «i will miss»...

я буду скучать поi'm going to miss

Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Oh, baby, you know, I'm going to miss this little room of ours.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
Ilona, I'm going to miss you.
— Это глупо, но я буду скучать по... каждому из этих психопатов, невротиков и шизофреников.
— It may be ridiculous but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
In a way, I'm going to miss you, Your Lordship.
Я буду скучать по тебе, Тони.
I'm going to miss you, Tone.
Показать ещё примеры для «i'm going to miss»...

я буду скучать поi shall miss

Я буду скучать по тебе...
I shall miss you...
О, Питер, я буду скучать по вам.
Oh, Peter, I shall miss you so.
— А я буду скучать по вас.
I shall miss you.
Я буду скучать по вам, Джина.
I shall miss you, Jean.
Я буду скучать по тебе, моя дорогая.
I shall miss you, my dear.
Показать ещё примеры для «i shall miss»...

я буду скучать поi'd miss

Я буду скучать по моей комнате, Ниликсу... и я больше не смогу больше играть в кадис-кот.
I'd miss my room, Neelix... you and I wouldn't be able to play Kadis-Kot anymore.
Ты всегда мне нравилась, я буду скучать по тебе, если тебя убьют.
I've always liked you and I'd miss you if you got killed.
Если будем танцевать, я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь.
If we did, I'd miss you when you go.
Я буду скучать по тебе.
I'd miss you.
Конечно, я буду скучать по людям.
I'd miss people, that's for sure.
Показать ещё примеры для «i'd miss»...

я буду скучать поi'm really gonna miss

Гарри, я буду скучать по вашему городу.
Harry, I'm really gonna miss this place.
Я буду скучать по твоим глазам...
I'm really gonna miss your eyes.
Я буду скучать по этому месту.
I'm really gonna miss this place.
Я буду скучать по тому, как ты обо мне заботился.
I'm really gonna miss you taking care of me.
Я буду скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Показать ещё примеры для «i'm really gonna miss»...