your shoes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your shoes»

your shoesтуфли

My shoes.
Туфли!
Probably wiped his shoes... -...on the doormat as well.
Может, и туфли вора вытерли о коврик.
Getting sand in my shoes.
Только насобирала песок в туфли.
And your shoes!
А туфли....
First my shoes, now my bike.
Сначала туфли, потом велосипед.
Показать ещё примеры для «туфли»...
advertisement

your shoesобувь

Was it with the fellow who wore his shoes on his knees?
Это который цеплял обувь к коленям?
Let me shine your shoes.
Позвольте мне почистить обувь.
You know, Bugatti had his shoes custom-made like a glove with a separated thumb.
Знаешь, Бугатти специально делал обувь, как перчатки. Чтобы каждый пальчик был отдельно.
Certainly save your shoe leather if you could. Exactly.
— Если справишься, то сбережешь обувь.
Your shoes!
Обувь!
Показать ещё примеры для «обувь»...
advertisement

your shoesботинки

Take off my shoes.
Ботинки, сними ботинки.
My shoes.
Ботинки.
He was so hungry, he wanted to eat his shoe. — No.
Там был парень, он был голоден так, что готов был съесть ботинки.
Your shoes are in the box you brought the seedlings home in.
Ботинки в коробке от рассады.
Your shoes!
Ботинки!
Показать ещё примеры для «ботинки»...
advertisement

your shoesвашем месте

All the ladies of the court wish they were in your shoes.
Все придворные дамы хотят быть на вашем месте.
I guess there's a lot of girls that would like to be in your shoes.
Многие хотели бы быть на вашем месте.
If I was in your shoes, Doctor, I'd lie low for a bit.
— На вашем месте, доктор, я бы сидел тише воды, ниже травы.
I wouldn't believe it if I were in your shoes, miss.
Я бы не верил, если бы был на Вашем месте, мисс.
I'm just saying what I'd do in your shoes.
Я бы так сделал на вашем месте.
Показать ещё примеры для «вашем месте»...

your shoesбашмаках

And Casablanca Charlie. Five years ago he walked in with holes in his shoes and a pocketful of dirty postcards.
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках... ..и с горсткой задрипанных открыток.
SEE THE HAT? THE BUCKLES ON ME SHOES?
А пряжки на башмаках?
So you don't like her, but you don't want to be mean because you're from Plymouth, where the Pilgrims are from, and they wore... -... little buckles on their shoes.
Она тебе не нравится, но ты не хочешь быть гнусной потому что ты из Плимута, родины пилигримов тех, что с пряжками на башмаках.
Take my shoe off!
Снимите мой башмак!
Here, take my shoe.
Кстати, возьмите мой башмак.
Показать ещё примеры для «башмаках»...

your shoesшнурки

If your manner of speech is in any way a reflection... of what goes on inside your head... you are lucky you can tie your shoes.
Пососи, пососи мой член. Если твоя манера говорить хоть как-то отражаетто, что у тебя в голове. Тебе повезло, что ты еще способен завязывать шнурки.
I have to tie my shoes, so you go ahead.
Я завяжу шнурки, а ты пока беги вперед.
Wrong! You're a prince who's never tied his shoes.
Нет, ты принц, какие там шнурки.
He doesn't know how to tie his shoe.
Он не может даже шнурки завязать. Поверить не могу.
Do I have to tie your shoes for you?
Мне что, шнурки тебе завязывать
Показать ещё примеры для «шнурки»...

your shoesмои кроссовки

Did you hide my shoes?
Это вы спрятали мои кроссовки?
HE TRIED TO POLISH MY SHOES!
Он даже хотел начистить мои кроссовки.
My shoes!
мои кроссовки!
Tell him I want my shoes back!
скажи ему про мои кроссовки! — он хочет кроссовки.
You never notice how he picks at the tongue of his shoe?
— Не замечал, как он дергает язычок кроссовка?
Показать ещё примеры для «мои кроссовки»...

your shoesмои туфельки

But your shoes will be made out of the most golden crumbs, the whitest crust, Countess.
Но ваши туфельки будут из самого беленького мякиша и самой пропечённой корочки, госпожа графиня.
Your shoes are polished by a member of the club.
Ваши туфельки должен обязательно почистить член клуба.
— Does he have my shoes?
— Он принёс туфельки? — Нет.
— I'll take your shoes off first.
— Так, прежде всего — туфельки.
Mommy, LeRoy had my shoes.
Мамочка, ЛеРой взял мои туфельки.
Показать ещё примеры для «мои туфельки»...

your shoesобуйся

Put your shoes on.
Обуйся.
Get your shoes and follow me.
Обуйся и следуй за мной.
Eberhard put your shoes on!
Эберхард, обуйся!
Second, get up, get dressed, put your shoes on, get back to studying.
Второе, встань, переоденься, обуйся, вернись на учебу.
Shut up, I put on my shoes and off we go.
Только обуюсь, и пойдём.
Показать ещё примеры для «обуйся»...

your shoesобувайся

So put your shoes on.
Так что, давай, обувайся.
You put your shoes on and go about your business.
Вот так, девочка. Обувайся и ступай по своим делам. Но почему?
Come on, put on your shoes, Jake.
Ей 14. Обувайся.
Put on your shoes and then march out there and meet her.
Обувайся, и марш встречаться с ней!
And put your shoes on.
И обувайся.
Показать ещё примеры для «обувайся»...