you were supposed to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you were supposed to say»

you were supposed to sayты должен был сказать

You were supposed to say meeting me.
Ты должен был сказать — встречать меня.
And you were supposed to say, "Oh, no.
Ты должен был сказать: "О, нет.
What you were supposed to say is "Great job, Dani.
Ты должен был сказать "Замечательная работа, Дэни.
You were supposed to say,
Ты должен был сказать,
Go where? You're supposed to say go where.
Ты должен был сказать.
Показать ещё примеры для «ты должен был сказать»...

you were supposed to sayты должна сказать

And now you're supposed to say, "Wow, what an interesting fact.
И теперь ты должна сказать "Надо же, какой интересный факт!
That's where you're supposed to say, «Your hair's lovely.»
И тут ты должна сказать: «Нет, твои волосы чудесны.»
You're supposed to say Dex is a jerk.
Ты должна сказать, что Дэкс — придурок.
That's what you're supposed to say.
Вот что ты должна сказать
You're supposed to say...
Ты должна сказать...
Показать ещё примеры для «ты должна сказать»...

you were supposed to sayсказать

I don't know what I'm supposed to say.
Не знаю, что и сказать.
I was... I really don't know what I'm supposed to say.
Я... Я не знаю, что сказать.
I have really, uh, no idea what I'm supposed to say to you.
Я не знаю, что тебе сказать.
I don't know what I'm supposed to say right now.
Я не знаю, что вам на это сказать.
Well, I don't know what I'm supposed to say.
Я не знаю, что сказать.
Показать ещё примеры для «сказать»...

you were supposed to sayвы должны сказать

You're supposed to say, "No, Natalie, it's not your fault.
Вы должны сказать: "Нет, Натали, это не твоя вина.
You're supposed to say, «I do.»
Вы должны сказать «согласны»!
Okay, before anything else, you're supposed to say
Прежде, чем сказать что-либо ещё, вы должны сказать:
That should be a hint as to what you're supposed to say.
Это должно быть намеком на то, что вы должны сказать.
You're supposed to say no.
Вы должны сказать 'нет'.
Показать ещё примеры для «вы должны сказать»...

you were supposed to sayнадо говорить

You're supposed to say «Mrs Bartova» and eat so you aren't late for school.
НАДО ГОВОРИТЬ — С ПАНИ БАРТОВОЙ, И ЕШЬ, А ТО ОПОЗДАЕШЬ В ШКОЛУ
You're right, that's exactly what you're supposed to say.
Ты права, так и надо говорить.
I don't know what I'm supposed to say.
Не знаю, что говорить.
I don't really know what I'm supposed to say to her.
И не очень представляю, что ей говорить.
This is where you're supposed to say,
Почему вы не говорите:
Показать ещё примеры для «надо говорить»...

you were supposed to sayя должна говорить

You're supposed to say stuff like that.
Ты должна говорить такие вещи
You're supposed to say things like,
Ты должна говорить что-то вроде:
Yeah, is that not what I'm supposed to say?
Да, разве не это я должна говорить?
I'm... not really sure what I'm supposed to say.
Я... не очень уверена, о чём я должна говорить.
It's her job. She's supposed to say nice things.
Это её работа.Она должна говорить хорошие вещи.
Показать ещё примеры для «я должна говорить»...

you were supposed to sayмне нужно сказать

T ell me again what I'm supposed to say when I see Jesus the first time.
Напомните-ка, что мне нужно сказать при первой встрече с Иисусом?
If it was the priest, I'm supposed to say she's reading to the blind.
А если это будет священник, мне нужно сказать, что она читает слепым.
And then when I finally get to the super important thing that I'm supposed to say, the voice-mail cuts me off and...
И когда мне нужно сказать очень важную вещь, голосовое сообщение обрывается и...
Well, I guess this is where we're supposed to say thank you. No need.
Наверное, нужно сказать спасибо.
«But I know I'm supposed to say this»
«Но сказать мне это нужно»