you scared the hell out of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you scared the hell out of me»

you scared the hell out of meты меня до чёртиков напугал

Eddie, you scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
You scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me!
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me, man.
Мужик, ты меня до чертиков напугал.
You scared the hell out of me!
Ты меня до чёртиков напугал!
Показать ещё примеры для «ты меня до чёртиков напугал»...
advertisement

you scared the hell out of meты чертовски напугал меня

You scared the hell out of me.
Ты чертовски напугал меня.
Oh, God, Roscoe, you scared the hell out of me!
О, Боже, Роско, ты чертовски напугал меня!
You scared the hell out of me, kid.
Ты чертовски напугал меня, малыш. Где я?
oh, you scared the hell out of me.
Ох, ты чертовски напугал меня.
You scared the hell out of me, man.
Ты чертовски меня напугал, мужик.
Показать ещё примеры для «ты чертовски напугал меня»...
advertisement

you scared the hell out of meты меня до смерти напугал

— Jeez, Joe! You scared the hell out of me.
Джо, ты меня до смерти напугал.
Jesus, Mickey, you scared the hell out of me.
Господи! Михаил, Ты меня до смерти напугал.
Man, you scared the hell out of me.
Чувак, ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал.
Показать ещё примеры для «ты меня до смерти напугал»...
advertisement

you scared the hell out of meты меня напугал

You scared the hell out of me.
Ты меня напугал.
You scared the hell out of me.
Чёрт, ты меня напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня напугал
You scared the hell out of me.
Ты напугал меня.
You scared the hell out of me.
Ты напугал меня.
Показать ещё примеры для «ты меня напугал»...

you scared the hell out of meты пугаешь меня до смерти

I'm doing well, and it scares the hell out of him.
У меня всё отлично, и это до смерти его пугает.
I'm telling this because they scare the hell out of me.
Я говорю это потому, что они до смерти пугают меня.
Yeah, but she scares the hell out of me.
Ага, только она до смерти меня пугает.
And they scare the hell out of you, don't they?
И они до смерти пугают вас, не так ли?
He scares the hell out of me.
Вот он меня до смерти пугает.
Показать ещё примеры для «ты пугаешь меня до смерти»...

you scared the hell out of meэто до чёртиков его пугало

But I got to say, when I look at how you're currently positioned, it scares the hell out of me.
Но, доложу тебе, твоё нынешнее положение пугает меня до чёртиков.
And it scares the hell out of them.
А это пугает их до чертиков.
I saw firsthand what he'd be up against, and it scares the hell out of me.
Я своими глазами видела, с чем мы имеем дело, и это пугает до чёртиков.
It scares the hell out of you, doesn't it?
Это пугает до чертиков тебя, не так ли?
And this you can't control, and it scares the hell out of you.
А это ты не можешь контролировать. И тебя это пугает до чертиков.
Показать ещё примеры для «это до чёртиков его пугало»...