you might like to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you might like to»
you might like to — может
I thought you might like to let me give you mine.
Я подумал, может, позволите дать вам свою.
Oh, I thought you might like to help me decorate it tonight.
Может, поможешь мне вечером украсить елку?
Uh, Lorna, listen, I-I realize that, uh, this is out of the blue and that you're very busy, but I was wondering if you might like to, uh...
Послушай, Лорна, понимаю, это прозвучит неожиданно и ты очень занятой человек, но может как-нибудь захочешь...
Oh yes, er some of you may like to examine these time charts that I've drawn up, tomorrow we'll really begin to make a start.
Да, может, кто нибудь захочет изучить исторические диаграммы, которые я составил, и завтра мы с них и начнём.
Well, as much as I might like to help you find my brother, I have more pressing matters at the moment.
Ну, как я мог бы помочь вам найти моего брата, если у меня есть более неотложные дела на данный момент.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement
you might like to — ты захочешь
I thought you might like to see what we were working on before the accident.
Я подумала, ты захочешь взглянуть, над чем мы работали до инцидента.
And i thought that you might like to look over the guest list Just in case you and the professor decide to stop by.
И я подумал, что ты захочешь просмотреть список гостей, на случай, если вы с профессором решите заглянуть.
Good, because I was sort of hoping that you might like to live here.
Хорошо. Я надеялся, что ты захочешь здесь жить.
I thought you might like to sleep in.
Я думала, ты захочешь немного поспать.
I thought you might like to have them.
Я подумал, ты захочешь забрать их.
Показать ещё примеры для «ты захочешь»...
advertisement
you might like to — вы хотели бы
I thought you might like to know that we know where the key is hidden.
Я думала, вы хотели бы узнать, где спрятан ключ!
I thought perhaps you might like to see it with me?
Я подумал, может, вы хотели бы посмотреть его со мной?
I thought you might like to take a look at that.
Мне кажется, вы хотели бы на это взглянуть.
— I thought you might like to have a drink.
— Я думал, вы хотели бы выпить.
I thought you might like to see where it gonna happens.
Я подумала, вы хотели бы увидеть где это происходит.
Показать ещё примеры для «вы хотели бы»...
advertisement
you might like to — вы захотите узнать
— You might like to know there are other people who feel the same way.
— Возможно, вы захотите узнать что есть еще люди, которые думают так же, как вы.
But I thought you might like to know that the chief Is scheduled to do a surgery Across the hall in o.R. Three shortly.
Но вдруг вы захотите узнать, что шеф скоро будет делать операцию напротив вас.
Just thought you might like to know what we're doing."
Просто подумал, вы захотите узнать, что мы там делаем."
Hey, I just thought you might like to know that Dr. Halstead's bypass patient, he's doing well.
Я подумал, что вы захотите узнать что у пациента доктора Холстеда всё хорошо.
I thought you might like to be first to know.
Я решил, что ты захочешь узнать всё первым.
Показать ещё примеры для «вы захотите узнать»...
you might like to — ты захочешь увидеть
So, I brought some photos that I thought you might like to see.
Кстати, я принес несколько фотографий, который, как я думал, ты захочешь увидеть.
I've got something I think you might like to see.
У меня есть кое-думаю, ты захочешь увидеть.
Thought you might like to see a friendly face.
Подумала, что ты захочешь увидеть дружелюбное лицо.
Thought you might like to see this, sir.
Подумала, что вы захотите увидеть это, сэр.
I thought you might like to see this.
Я подумала, что ты захочешь это увидеть.
Показать ещё примеры для «ты захочешь увидеть»...
you might like to — тебе захочется
— I thought you might like to peruse it.
Подумал, что тебе захочется посмотреть.
I thought you might like to have them to wear in the Post Office.
Я подумала, тебе захочется носить их в конторе.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
«I thought you might like to have a quiet Sunday morning so I took Roscoe out for pancakes.»
Подумала, что тебе захочется тихого воскресного утра. так что мы с Роско пошли поесть блинчиков. "
Um, I'm going to be working on my documentary later... taking advantage of West Bev's incredible equipment... and I thought you might like to sit in.
Гмм, позже я собираюсь работать над моим документальным фильмом... используя в своих интересах потрясающее оборудование Западного Беверли... и я подумал, тебе захотелось бы поприсутствовать.
Показать ещё примеры для «тебе захочется»...
you might like to — ты захочешь знать
I just thought you might like to know our daughter got into a fight after church — Reverend Webb broke it up.
Я подумала, ты захочешь знать, что наша дочь ввязалась в драку после церкви, их разнял преподобный Уэбб.
I thought you might like to know.
Я думала, ты захочешь знать.
I thought you might like to know, I'm back.
Думал, ты захочешь знать, что я вернулся.
Just thought you might like to know we're coming over.
Просто подумал, что ты захочешь знать, что мы едем.
I thought you might like to know.
Подумала, вы захотите знать.
Показать ещё примеры для «ты захочешь знать»...
you might like to — тебе будет интересно узнать
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned.
Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась.
You might like to know that Edna's been killed.
Тебе будет интересно узнать, что Эдна убита.
And with her there and you here... I thought you might like to see what happened to constance's mother.
Ты здесь, она там... думаю, тебе будет интересно узнать, что случилось с мамой Констанции.
I thought you might like to know he's awake.
Я подумала, вам будет интересно узнать, что он пришел в себя.
I was going to do this tomorrow, but since your father happens to be here, I thought he might like to share in the good news.
Я хотела сделать это завтра, но раз твой отец здесь, я подумала, ему будет интересно узнать хорошие новости.
Показать ещё примеры для «тебе будет интересно узнать»...
you might like to — может вы захотите
There anybody out there you might like to... take to a movie?
Тут есть кто-нибудь кто может захочет... посмотреть кинО?
If this pilgrim feels a special relationship with the moon, he might like to go outside and look at it, before he tidies himself up.
Если этот пилигрим чувствует связь с луной, он может захотеть выйти наружу и посмотреть на ее прежде, чем уйти.
Information has just come through that you might like to hear.
Только что поступила информация, которую вы могли бы захотеть услышать.
Have you been thinking you might like to go to sleep yourself?
Ты думаешь, что сам мог бы захотеть вот так не проснуться?
I'm finished with the drawings anyway. I just thought you might like to see them.
Я закончил картину — в общем, думал, может ты захочешь посмотреть...
Показать ещё примеры для «может вы захотите»...
you might like to — вам хотелось бы это
Plainer than you might like to hear.
Яснее, чем вам, возможно, хотелось бы.
Well, as much as I might like to,
Как бы мне не хотелось
I think I might like to make a baby with Marcy.
Думаю, мне бы хотелось завести ребенка с Марси.
I thought you might like to start.
Я подумал, что вам бы хотелось начать.
I thought you might like to know.
Я решила, что вам хотелось бы это знать.