you marry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you marry»

you marryя женился

I married young.
Я женился совсем юным.
When I married your mother, I was on this side, she on the right.
Когда я женился на твоей маме, я был справа.
I married a girl I met when I was in training in Texas.
Я женился на девушке, которую встретил в учебке, в Техасе.
Upon my soul, I married a cute woman, but she is harsh. They twist me round their little fingers!
— Клянусь Вам, я женился на женщине прехорошенькой, но суровой и они вьют из меня верёвки.
I married her for her youth.
Я женился на ней из-за ее молодости.
Показать ещё примеры для «я женился»...
advertisement

you marryвышла замуж

— So she married Norval.
Она вышла замуж за Норвелла.
She married Norval?
Она вышла замуж за Норвелла?
She married an Englishman called Potts.
Она вышла замуж за англичанина по имени Поттс.
Why else would she marry a schlemiel like you?
А как бы иначе она вышла замуж за такого неудачника как ты?
After her husband died, she married a man in Kurashiki.
Похоронив мужа, она вышла замуж за другого и уехала в Курасики.
Показать ещё примеры для «вышла замуж»...
advertisement

you marryвы женаты

— Who are you married to, Joe or me?
— На ком ты женат,на нем или на мне?
You married, Al?
Ты женат, Эл?
Are you married, honey?
Ты женат, сладенький?
You married, Private?
Ты женат?
— Are you married, soldier?
Ты женат? — Женат?
Показать ещё примеры для «вы женаты»...
advertisement

you marryты замужем

— Are you married?
Ты замужем?
Are you married?
Ты замужем? — Да.
I'm the fellow you married.
Я парень, за которым ты замужем.
I know, I married one once. Very cute.
Я знаю таких, я была замужем за таким.
I married one once, remember?
Я была замужем за таким.
Показать ещё примеры для «ты замужем»...

you marryя вышла за

I married Lem because I... ..I love him..
Я вышла за Лема, потому что люблю его!
So I married Henry.
И так я вышла за Генри.
I married you.
Я вышла за тебя.
I married you so that you would treat me like a sister.
Я вышла за вас, чтобы вы могли считать меня сестрой.
And then later, when I married Carl, I thought it was all over and done with.
Потом когда я вышла за Карла, я думала, что всё закончилось.
Показать ещё примеры для «я вышла за»...

you marryмы поженились

— When were we married?
— Когда мы поженились?
Where were we married?
Где мы поженились?
— Where were we married?
— Где мы поженились?
After I married, I felt a little unhappy.
Когда мы поженились, я почувствовала себя немного несчастной.
When we married she performed onstage, and me at the box office.
Когда мы поженились — она работала на сцене, а я — в кассе театра.
Показать ещё примеры для «мы поженились»...

you marryона выходит замуж за

Right under my nose, on my own wedding day... she marries this gentleman in the red pajamas.
Под моим носом, в день моей свадьбы, она выходит замуж за этого господина в красной пижаме,
I couldn't get through seeing' her marry someone else if I didn't.
Я не могу видеть, как она выходит замуж за другого, а не за меня.
Will you marry me or not? Why do you laugh?
Выходи за меня замуж.
I wanted to be in a state of grace when I married you.
— Я хотела преисполниться благодати, перед тем как выходить за тебя замуж.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Показать ещё примеры для «она выходит замуж за»...

you marryвы выходите за

Why are you marrying him?
Почему вы выходите за него?
Why do you marry him?
Зачем вы выходите за него?
They marry him.
И выходят за них.
Should I marry him if I like?
Что же, мне выходить за него, если он мне понравится?
That's probably what she thought when she married him.
Наверное, тоже самое думала и она, выходя за него.
Показать ещё примеры для «вы выходите за»...