я женился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я женился»
я женился — i got married
Я женился от вашего имени.
I got married in your name.
Но я женился опять.
But I got married again.
Я женился перед отъездом.
— I got married just before I left.
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Послушай, мне надо тебе сказать, что я женился.
Listen, I have to tell you that I got married.
Показать ещё примеры для «i got married»...
advertisement
я женился — marry me
Значит, вы хотите на мне жениться?
So you want to marry me?
Нишимура. — Ты хочешь на мне жениться? — Да, хочу.
Susumu... remember how you said you wanted to marry me?
Ну зачем ты на мне женился?
Oh, why did you marry me?
— Как же это ты на мне женился?
— Why did you marry me?
— Ты же не собирался на мне жениться?
— Were you going to marry me? — Well, I...
Показать ещё примеры для «marry me»...
advertisement
я женился — i'll marry
«Я женюсь на Ори, даже если мне придется пойти против семьи!»
«I'll marry Orie, even if I have to fight against my whole family!»
Могу я узнать, что вы делаете здесь с девушкой, на которой я женюсь?
What are you doing with the girl I'll marry?
Дай мне две недели и я женюсь на ней.
Give me two weeks and I'll marry her.
Но первым делом я женюсь на леди Анне.
Meantime, I'll marry... with the Lady Anne.
Но есть одна женщина, на которой я женюсь...
But there's one trustworthy woman who I'll marry...
Показать ещё примеры для «i'll marry»...
advertisement
я женился — i'm marrying
Я женюсь для того, чтобы быть пьяным.
I'm marrying to be drunk.
Я женюсь на ней, а ты боишься.
I'm marrying her, and you're afraid.
Я женюсь на Кэсси и мне плевать кто и что об этом думает.
I'm marrying cassie, and I'm not asking anybody what they think.
. Я женюсь на царевне Будур!
I'm marrying Princess Boudour!
Я женюсь на маленькой мещанке.
I'm marrying a petty bourgeois.
Показать ещё примеры для «i'm marrying»...
я женился — i'm getting married
В пятницу я женюсь.
I'm getting married Friday.
И потом... не буду от вас скрывать, я женюсь.
And then, so that I'm not hiding anything from you, I'm getting married.
Я женюсь.
I'm getting married.
— Я женюсь.
— I'm getting married.
Я женюсь. Там за дверью моя невеста и ее отец.
I'm getting married, my bride and her father are waiting next door.
Показать ещё примеры для «i'm getting married»...
я женился — i'd marry
Сначала мне казалось, что я женился сразу на двух женщинах.
At first I felt as if I'd married two women.
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
I'd married Madeleine in 1952... The year of the «H» bomb.
Я женюсь на тебе, если только я еще не женат .
I'd marry you myself if I wasn't already married.
В 28 лет, не имея ни малейшего желания, я женился по настоятельному требованию деда.
At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather
— Инногда думаю, что было бы, если я женился на ней?
Oh, the times I've wondered what would have happened if I'd have married her.
Показать ещё примеры для «i'd marry»...
я женился — i'm going to be married
Я женюсь сегодня.
You see, I'm going to be married this afternoon.
Пул, друг мой, я женюсь и очень скоро.
Poole, old friend, I'm going to be married very soon.
Если и на этот раз ничего не получится, я женюсь на Флоренс,.. а ты будешь стоять на углу Бродвея и 42-ой улицы... и просить прохожих подать тебе на новый мюзикл,.. вместе с солистом, субретками и хором.
I'm going to be married to Florence and you'll be standing on 42nd Street asking passers-by for the price of a Broadway musical with full chorus.
Ты же знаешь, что я женюсь на тебе.
I'm going to marry you, you know?
— Элоиза, я женюсь на его дочери!
And I'm going to marry his daughter!