you married — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you married»
you married — я женился
I married young.
Я женился совсем юным.
When I married your mother, I was on this side, she on the right.
Когда я женился на твоей маме, я был справа.
I married a girl I met when I was in training in Texas.
Я женился на девушке, которую встретил в учебке, в Техасе.
Upon my soul, I married a cute woman, but she is harsh. They twist me round their little fingers!
— Клянусь Вам, я женился на женщине прехорошенькой, но суровой и они вьют из меня верёвки.
I married her for her youth.
Я женился на ней из-за ее молодости.
Показать ещё примеры для «я женился»...
advertisement
you married — вышла замуж
— So she married Norval.
— Она вышла замуж за Норвелла.
— She married Norval?
— Она вышла замуж за Норвелла?
She married an Englishman called Potts.
Она вышла замуж за англичанина по имени Поттс.
Why else would she marry a schlemiel like you?
А как бы иначе она вышла замуж за такого неудачника как ты?
After her husband died, she married a man in Kurashiki.
Похоронив мужа, она вышла замуж за другого и уехала в Курасики.
Показать ещё примеры для «вышла замуж»...
advertisement
you married — вы женаты
— Who are you married to, Joe or me?
— На ком ты женат,на нем или на мне?
You married, Al?
Ты женат, Эл?
Are you married, honey?
Ты женат, сладенький?
You married, Private?
— Ты женат?
— Are you married, soldier?
— Ты женат? — Женат?
Показать ещё примеры для «вы женаты»...
advertisement
you married — ты замужем
— Are you married?
— Ты замужем?
Are you married?
— Ты замужем? — Да.
I'm the fellow you married.
Я парень, за которым ты замужем.
I know, I married one once. Very cute.
Я знаю таких, я была замужем за таким.
— I married one once, remember?
Я была замужем за таким.
Показать ещё примеры для «ты замужем»...
you married — я вышла за
I married Lem because I... ..I love him..
Я вышла за Лема, потому что люблю его!
So I married Henry.
И так я вышла за Генри.
I married you.
Я вышла за тебя.
I married you so that you would treat me like a sister.
Я вышла за вас, чтобы вы могли считать меня сестрой.
And then later, when I married Carl, I thought it was all over and done with.
Потом когда я вышла за Карла, я думала, что всё закончилось.
Показать ещё примеры для «я вышла за»...
you married — мы поженились
— When were we married?
— Когда мы поженились?
Where were we married?
Где мы поженились?
— Where were we married?
— Где мы поженились?
After I married, I felt a little unhappy.
Когда мы поженились, я почувствовала себя немного несчастной.
When we married she performed onstage, and me at the box office.
Когда мы поженились — она работала на сцене, а я — в кассе театра.
Показать ещё примеры для «мы поженились»...
you married — она выходит замуж за
Right under my nose, on my own wedding day... she marries this gentleman in the red pajamas.
Под моим носом, в день моей свадьбы, она выходит замуж за этого господина в красной пижаме,
I couldn't get through seeing' her marry someone else if I didn't.
Я не могу видеть, как она выходит замуж за другого, а не за меня.
Will you marry me or not? Why do you laugh?
Выходи за меня замуж.
I wanted to be in a state of grace when I married you.
— Я хотела преисполниться благодати, перед тем как выходить за тебя замуж.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Показать ещё примеры для «она выходит замуж за»...
you married — вы выходите за
Why are you marrying him?
Почему вы выходите за него?
Why do you marry him?
Зачем вы выходите за него?
They marry him.
И выходят за них.
Should I marry him if I like?
Что же, мне выходить за него, если он мне понравится?
That's probably what she thought when she married him.
Наверное, тоже самое думала и она, выходя за него.
Показать ещё примеры для «вы выходите за»...