you just follow the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you just follow the»

you just follow theя просто следовал

I just followed the book.
Я просто следовал подсказкам.
I just followed my instincts, Suzette.
Я просто следовал инстинкту, Сюзетт.
I just followed the clues and arrived at the conclusion.
Я просто следовал рассуждениям и пришел к выводу.
I just followed orders, I guess.
Я просто следовал приказам, полагаю.
I just followed your plan.
Я просто следовал вашему плану.
Показать ещё примеры для «я просто следовал»...
advertisement

you just follow theя просто иду за

I just followed a guy that I like!
Я просто иду за парнем, который мне нравится!
I just follow all the other girls.
Я просто иду за всеми другими девушками.
Or are you just following us?
Или ты просто идёшь за нами?
Well, he'd done it before, I just followed.
Он делал это раньше. Я просто шёл за ним.
And I just follow along and it's fantastic.
Я просто иду за ним, и это так круто.
Показать ещё примеры для «я просто иду за»...
advertisement

you just follow theя просто пошёл за

And once I was in, I... I just followed.
А когда присоединился к ним... я просто пошёл за ними.
Why didn't I just follow you inside the house?
Почему я просто не пошел за тобой в дом?
I just followed Terry into a dark closet.
Я просто пошла за Терри в тёмную кладовку.
Why don't you just follow him into the Gulf and keep walking?
Слушай, почему бы тебе просто не пойти с ним далеко и так далее?
Why don't you just follow me?
Почему бы вам просто не пойти за мной?
Показать ещё примеры для «я просто пошёл за»...
advertisement

you just follow theпошла за

I didn't really think. I just followed the Doctor and...
Я не задумываясь пошла за Доктором, а теперь...
I just followed some kids. Heard 'em talking about a bonfire.
Пошла за какими-то ребятами, услышала, что они говорят про костёр.
You just follow right behind me... if I can do it, anyone can.
Я пойду вперед а ты за мной Если я смогу сможет кто угодно.
So, I just followed her.
Поэтому я пошёл за ней.
They just followed me up there.
Они только пошли за мной.
Показать ещё примеры для «пошла за»...

you just follow theмы последовали за

He told me that even if it seems scary, if I just went to the gate, if I just followed your plan, that you would make sure he was born.
Сказал, что даже если мне немного страшно, если я поеду к вратам, если последую твоему плану, ты сделаешь всё, чтобы он родился.
I just followed.
Я последовал за ним.
Finally, I just followed her one night, and she went to the playground.
Наконец, я последовал за ней однажды ночью, она пошла на детскую площадку.
Knowing Merlin's concern for Gaius I thought there must be some new information at hand, so I just followed your trail.
Зная, как Мерлин озабочен за Гаюса, я решил, что поступила новая информация, и последовал по вашему следу.
Comrade Commander, Regardless of this, should we just follow orders and continue down Nakdong River?
Товарищ командир, может быть, последуем приказу и спустимся вниз по Нактонгану?
Показать ещё примеры для «мы последовали за»...

you just follow theа я иду сзади

If you just follow me, I'll run inside and grab you your money.
Иди за мной и я верну тебе твои деньги.
I just followed your voice.
Я шла на твой голос.
Griffith: «They're my friends, they just followed me!»
Нет... Я же не заставлял их идти за мной...
You just follow the windows till you get to the elevator.
— просто иди мимо окон, Пока не дойдешь до лифта.
We just follow this path all the way... Stop!
Надо идти по этой тропинке, не сворачивая...
Показать ещё примеры для «а я иду сзади»...

you just follow theмы проследили

I just followed.
Я проследил за ним.
I just followed him to meet a woman at a motel.
Я проследила за ним до мотеля, где его ждала женщина.
On a good day, I just follow through with that.
В один прекрасный день, я только проследил за этим.
Did Rick Loomis tell you he'd found a seam, or did you just follow him on the off chance?
Рик Лумис сказал тебе что нашел шахту или ты проследил за ним?
We just followed the kid to the witch's house.
Мы проследили, как мальчик приехал к дому ведьмы.