you in my arms — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you in my arms»
you in my arms — его на руках
We made this one sitting down so the mother can hold it in her arms.
Этот сделан сидящим, так, чтобы мать могла держать его на руках.
I watched my staff sergeant, Robert Ganz, get his stomach blown open after a mortar attack and held him in my arms as he died.
На моих глазах старший сержант Роберт Ганз был ранен в живот во время атаки минометным огнем, и я держала его на руках, пока он умирал...
I held him in my arms.
Я держал его на руках.
I took him from her and cradled him in my arms.
Я взял у неё ребёнка и стал укачивать его на руках.
You're hold him in your arms, so proud.
Ты держишь его на руках,... такой гордый.
Показать ещё примеры для «его на руках»...
advertisement
you in my arms — обнять тебя
Take me in your arms as you did then.
Обними меня, как тогда.
Gregory, take me in your arms, please!
Грегори, обними меня.
Please. Take me in your arms, Gregory.
Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу.
Take me in your arms, Klauzner, hug me!
Обними меня, доктор.
— Hold me in your arms.
— Обними меня.
Показать ещё примеры для «обнять тебя»...
advertisement
you in my arms — меня в объятиях
So when she hugged me in her arms, I would become intoxicated on her perfume.
Поэтому, пока она сжимала меня в объятиях, я до потери сознания вдыхал пьянящий аромат ее духов.
Well, he was holding me in his arms.
Ну, он держал меня в объятиях.
Well, it came into my head just as he was holding me in his arms and looking into my eyes, that perhaps we only had our heroic ideas because we are so fond of reading Byron and Pushkin,
Хорошо. Это пришло мне в голову, как раз тогда, когда он держал меня в объятиях и смотрел мне в глаза, что, возможно, у нас были наши героические идеалы потому, что мы так любили читать Байрона и Пушкина,
Even when I just hold you in my arms.
Даже когда я просто держу тебя в своих объятиях.
Although I lived day by day with you in my arms, my heart felt so worn out.
И несмотря на все те дни, когда держал тебя в своих объятиях... Так больно сердцу...
Показать ещё примеры для «меня в объятиях»...
advertisement
you in my arms — обнимал меня
The night that he proposed, he was holding me in his arms.
Когда он делал предложение, он обнимал меня.
he'd take me in his arms and hug me as tight as he could, going...
он обнимал меня крепко-крепко и говорил: «Ш-ш-ш...»
And he's holding her in his arms Late, late at night
*И он обнимает ее поздно, поздно ночью*
* When he takes me in his arms *
Когда меня он обнимает
Who held you in his arms.
И который не обнимал меня.
Показать ещё примеры для «обнимал меня»...
you in my arms — меня в своих объятьях
The poet crushed me in his arms, but alas, nature betrayed him and forced him to end his animal attempt with kind and tender words.
Поэт измял меня в своих объятьях, но увы, предательская природа заставила его закончить милыми, нежными фразами эту прекрасную попытку.
The night my father killed himself, you held me in your arms, comforting me,
В ночь, когда мой отец покончил с собой, ты держал меня в своих объятьях, успокаивая,
I'm gonna hold you in my arms forever
Буду держать тебя в объятьях
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your...
Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче — ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои..
He took me in his arms and held me for a long, long time.
Он обнял меня и долго-долго держал в объятьях.
you in my arms — тебя в объятья
So let me take you in my arms
Итак, позволь мне заключить тебя в объятья...
I've held you in my arms a thousand times
Я заключал тебя в объятья сотни раз
I will take her in my arms,
Я заключу её в свои объятья.
Oh, we walk together and talk together; and just before we say good-bye, he takes me in his arms... and then...
О, мы гуляли с ним, разговаривали... и прежде чем расстаться, он... заключил меня в объятья... и потом
«SLOWLY HE GATHERED HER IN HIS ARMS AND RAINED HOT, BURNING KISSES-»
«Медленно он сгреб ее в объятья и осыпал горячими, обжигающими поцелуями-»