обнять тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обнять тебя»
обнять тебя — hug you
Можно я обниму тебя?
Can I hug you?
Я хочу обнять тебя, пригреть тебя!
I want to hug you, to warm you!
Как я хочу обнять тебя, прижаться покрепче и никогда не отпускать!
I just want to hug you and squeeze you... and hold you close to me.
Я могу обнять тебя?
Can I hug you?
Если бы я могла двигаться, я бы обняла тебя.
If I could move, I would hug you.
Показать ещё примеры для «hug you»...
advertisement
обнять тебя — give you a hug
Я просто хотел обнять тебя, Рэй.
I just wanted to give you a hug, Ray.
Позволь мне обнять тебя.
Here, let me give you a hug.
Обнимет тебя и скажет что-то хорошее.
Give you a hug and say something like that.
Дай-ка я обниму тебя!
Let me give you a hug!
Жаль, что меня не было тогда рядом, чтобы обнять тебя.
I wish I was there to give you a hug.
Показать ещё примеры для «give you a hug»...
advertisement
обнять тебя — hold you
Я хочу Я хочу обнять тебя ещё раз.
I got to... hold you... just once more.
Иди сюда, я обниму тебя.
Let me hold you. Let me...
Ты хочешь, чтобы я обняла тебя?
Do you want me to hold you?
Я хотел прикоснуться к тебе, обнять тебя.
I wanted to hold you.
Я никогда не говорил тебе, но тогда мне страшно захотелось обнять тебя.
I never told you but I knew I wanted to hold you as hard as I could.
Показать ещё примеры для «hold you»...
advertisement
обнять тебя — you in my arms
Я обняла тебя и отвела к твоей кровати.
I took you in my arms and took you back to bed.
Хочу обнять тебя.
I want you in my arms.
Только надежда однажды обнять тебя дает мне силы держаться.
Only the hope of holding you in my arms keeps me holding on...
Ты хочешь, чтобы я обнял тебя, правда?
You'd like me to take you in my arms, wouldn't you?
Я тебе вот что скажу, если бы мы не ждали, пока подозреваемая в убийстве откроет нам дверь, я бы обнял тебя...
Tell you what, if we weren't waiting for a murder suspect to open up that door, I would take you in my arms... Whoa, okay!
Показать ещё примеры для «you in my arms»...
обнять тебя — embrace you
Позволь обнять тебя, принц.
Let me embrace you, noble prince.
— Пусть настанет тот день, когда я смогу обнять тебя. Да здравствует Мексика!
May the day soon come when I embrace you in triumph.
Иди сюда, я обниму тебя.
Come here till I embrace you.
Я пришла из-за нестерпимого желания обнять тебя.
I came here because I had an overwhelming desire to embrace you.
Я все бы отдал, чтобы только обнять тебя
I would risk everything to embrace you.
Показать ещё примеры для «embrace you»...
обнять тебя — put my arms around you
Я бы обнял тебя прикоснулся к тебе.
I wish I could put my arms around you. I wish I could touch you.
Прости, я ведь просто хотел обнять тебя.
I'm sorry. I just want to put my arms around you.
Я хочу обнять тебя.
I'm trying to put my arms around you.
Вы не возражаете, если я обнял тебя?
Do you mind if I put my arm around you?
Я обниму тебя рукою, а затем сфотографи...
I'll put my arm around you, and then I can take it--
Показать ещё примеры для «put my arms around you»...
обнять тебя — hold you in my arms
Я должен был обнять тебя.
To hold you in my arms.
Хочешь, чтобы я обнял тебя?
You want me to hold you in my arms?
Знать, что ты рядом и не обнять тебя...
To know that you're so close and not be able to hold you in my arms...
«и обнять тебя.»
«and hold you in my arms. »
Смотреть на тебя, прикасаться к тебе, прижаться, обнять тебя.
To look at you, to touch you. To hold you in his arms.
обнять тебя — take you in my arms
Моя прелесть... если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе...
My beautiful... if I could take you in my arms, if I could only touch you...
Теперь я должен обнять тебя и заверять, что...
This is my cue to take you in my arms and reassure you.
Как только я захотела обнять тебя
Just when I wanted to take you in my arms.
Как бы сильно я ни хотел обнять тебя сначала мне нужно кое о чем тебя попросить.
Much as I would love to take you into my arms, there is something I must ask of you first.
Хочу обнять тебя.
I want you to take me in your arms.