you happen to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you happen to»

you happen toэто происходит со

In some ways my life is a failure and I do not complain, it happens to everyone, no escape.
В каком-то смысле, жизнь моя не удалась. Но, я не жалуюсь. Это происходит со всеми, и этого невозможно избежать.
It'll happen to you someday, just like it happens to all of us.
Это происходит со всеми нами.
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
It's a natural process, it happens to everyone.
Это естественный процесс, происходит он со всеми.
It happened to me when I was your age, maybe a year older.
Это происходило со мной когда я был в твоём возрасте, Может быть даже старше.
Показать ещё примеры для «это происходит со»...

you happen toэто случается со

Darling, it happens to me all the time.
Дорогой, это случается со мной постоянно.
Well, it's always a shock when it happens to someone you know.
Всегда удивительно, когда это случается со знакомыми.
It happens to the birds and bees.
Это случается с птичками и пчелками.
It happens to me.
Да, это со мной случается.
I don't even remember when it happened to me.
Я уж не помню, когда это со мной случалось.
Показать ещё примеры для «это случается со»...

you happen toэто случилось

Who did it happen to?
С кем это случилось?
Why, I'd rather have had it happen to me than to you.
Я бы предпочел, чтобы это случилось со мной, а не с тобой.
Whatever happens to us happens to you.
И что бы ни случилось с нами, это же случится и с вами.
Why has it happened to him and not to us?
Почему это случилось только с ним, а не с нами тоже?
If it happened to you, you woudn't have even noticed.
— Когда это случилось с вами, ты даже не узнал кто он.
Показать ещё примеры для «это случилось»...

you happen toя случайно

I happen to know he gets 10 percent.
Я случайно узнал, что он получает 10%.
I happen to know the names of them ships.
Я случайно узнал названия их судов.
— Oh, Kitty, I happened to be in the neigh...
— Китти, я случайно был рядом...
I happen to know you tried to buy those letters back from Edna.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
I happened to see you when you came in, so I thought...
Я случайно увидел, как вы заходили, и подумал...
Показать ещё примеры для «я случайно»...

you happen toя знаю

I happen to know what a gall bladder operation is like.
Я знаю, как проходит удаление желчного пузыря.
I happen to know.
Я знаю.
I happen to know this dialect.
Я знаю этот диалект.
Do you happen to know Day After Forever?
— Так вы знаете «Всегда и везде»?
— How do you happen to know who he is?
— Откуда вы знаете, кто он?
Показать ещё примеры для «я знаю»...