это случилось — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «это случилось»

«Это случилось» на английский язык переводится как «It happened».

Варианты перевода словосочетания «это случилось»

это случилосьit happened

Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить.
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette.
Я была дома,когда это случилось.
I was right here in this house when it happened.
Когда это случилось, я уехала навсегда.
After it happened I never went back.
Это случилось!
It happened.
Это случилось той ночью.
It happened that night.
Показать ещё примеры для «it happened»...
advertisement

это случилосьis tomorrow

«Это случится Завтра» Кристофер Мэдден проект будущего который предлагает смелую концепцию как человек сам творит свою судьбу
Here is Tomorrow by Christopher Madden is a blueprint of the future which offers a daring concept of how man can shape his own destiny.
«Это случится Завтра» возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
Говорит продюсер Болдуин— я горжусь, что мне оказана такая честь ... перенести на экран «Это случится завтра»
Says Producer Baldwin: I am proud of the honor and privilege of bringing Here is Tomorrow to the screen.
— он читал « Это случится завтра» я сказала что Кристофер Медден, это я и дала ему автограф
— He's reading Here is Tomorrow, so I said I was Christopher Madden and I autographed it.
И «Это случится завтра» поднимет нас на самый верх каждый находит в ней что то про себя он или она я не все понимаю в этой книге но я уверена, что это прекрасная любовная история
And Here is Tomorrow will surely get us out of the hole. Each one finds in it something for himself or herself. I didn't exactly understand the deep things in the book
advertisement

это случилосьit would happen

Я точно знала, как это случится, и не сомневалась.
I knew exactly how it would happen and sure enough it did.
Это случилось! — Мы не понимаем о чём ты, объясни?
I knew it would happen!
Я знал все, но не знал лишь, когда это случится.
Well, I've known everything... except judt when it would happen.
Боже, Диана знала, что это случится.
Why, Diana knew this would happen.
Знал бы, что это случится, заложил бы часы раньше.
If I'd known this would happen, I'd have pawned the watch sooner.