you gotta let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you gotta let»

you gotta letпозволь

But you gotta let me in. Please.
Только позволь мне войти.
You gotta let him have his own life.
Позволь ему жить своей жизнью.
All right look, you gotta let my partner go I need him.
Ладно, слушай, позволь моему напарнику подойти, он мне нужен.
You gotta let me buy you a drink.
Позволь мне угостить тебя.
You gotta let him be what he is.
Позволь ему оставаться собой.
Показать ещё примеры для «позволь»...
advertisement

you gotta letты должен отпустить

Hey if you wanna be like Bogey you gotta let her go.
Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
You gotta let me go, hunt. Okay?
Ты должен отпустить меня, Хант.
You gotta let me go.
Ты должен отпустить меня.
Kaman, you gotta let me go.
Кейман, ты должен отпустить меня.
You gotta let it go.
Ты должен отпустить это.
Показать ещё примеры для «ты должен отпустить»...
advertisement

you gotta letотпусти

You gotta let me go, Nathan!
Отпусти меня, Нэйтан!
Here, here. You gotta let go, honey.
Теперь отпусти, дорогая..
You gotta let me go now.
Отпусти меня!
You gotta let go, John.
Отпусти меня, Джон.
You gotta let go.
Отпусти, Джон.
Показать ещё примеры для «отпусти»...
advertisement

you gotta letдай

You gotta let me tell you...
Дай мне сказать...
You gotta let him play this one out.
Дай ему разобраться самому.
You gotta let me out of this car, man.
Дай я выйду из машины.
I'll show you where the money is, but you gotta let them go.
Я покажу, где деньги, но прежде дай им уехать.
You gotta let 'em know who's boss from jump street.
Дай им знать, кто такой босс с Джамп Стрит.
Показать ещё примеры для «дай»...

you gotta letты должен позволить

You gotta let me stay!
Ты должен позволить мне остаться!
You gotta let me win!
Ты должен позволить мне выиграть!
You gotta let me be your campaign manager.
Ты должен позволить мне быть руководителем твоей кампании.
You gotta let me call this in.
Ты должен позволить мне выйти на связь.
You gotta let me go with you.
Ты должен позволить мне пойти с тобой.
Показать ещё примеры для «ты должен позволить»...

you gotta letты должна отпустить

Tracey, you gotta let her go, honey.
Трейси, ты должна отпустить ее, милая.
You gotta let my friends go.
Ты должна отпустить моих друзей.
You gotta let him go, Wanda.
Ты должна отпустить его, Ванда.
You gotta let it go.
Ты должна отпустить это.
Okay. You gotta let go.
Ты должна отпустить.
Показать ещё примеры для «ты должна отпустить»...

you gotta letзабудь

You gotta let it go.
Забудь эти глупости.
You gotta let it go, Uncle Bryn!
Забудь это, дядя Брин!
You gotta let go of all that.
Забудь о том, что было.
You gotta let it go.
Забудь.
Man, you gotta let this go.
— Слушай, забудь уже об этом.
Показать ещё примеры для «забудь»...

you gotta letты должна позволить

You gotta let Dill be first.
Ты должна позволить Диллу сначала.
You gotta let us take her out of here!
Ты должна позволить нам вынести ее!
Jules, I love the fact that you look out for me, but sometimes you gotta let me help you.
Джулс, мне нравится тот факт, что ты присматриваешь за мной, но иногда ты должна позволить мне помочь.
No, listen. You gotta let us help you.
Нет, послушай... ты должна позволить нам помочь тебе.
— Look, we respect your privacy, but you gotta let us do our jobs, Jade.
— Послушай, мы не хотим мешать тебе, но ты должна позволить нам делать нашу работу, Джейд.
Показать ещё примеры для «ты должна позволить»...

you gotta letвы должны дать

You gotta let me talk to her.
Вы должны дать мне поговорить с ней.
You gotta let me know,
Вы должны дать мне знать.
YOU GOTTA LET JESUS KNOW!
Вы должны дать знать Иисусу!
Look, I'd be just as upset if they were searching my mother's house, but... you gotta let us do our job.
Послушайте, я бы так же расстроился, если бы обыскивали дом моей матери, но... вы должны дать нам делать нашу работу.
You gotta let me see her.
Вы должны мне дать ее видеть.
Показать ещё примеры для «вы должны дать»...

you gotta letты должен дать

You gotta let me play.
Ты должен дать мне сыграть.
JUICE: You gotta let me explain.
Ты должен дать мне обьяснить.
Sometimes, you gotta let us take our licks.
Иногда ты должен дать нам рискнуть.
Curtis, you gotta let me come with you.
Кёртис, ты должен дать мне пойти с тобой.
But you gotta let me take care of you, man.
Но ты должен дать мне позаботиться о тебе, чувак.
Показать ещё примеры для «ты должен дать»...