you got a cold — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you got a cold»
you got a cold — не остыло
Eat your supper before it gets cold.
Ешь, пока не остыло.
Hurry up, before it gets cold!
Быстрее, пока не остыло!
Alright, better eat before it gets cold.
Так, лучше покушать, пока не остыло.
Before it gets cold.
Пока не остыло.
You better get up in this before it get cold.
Ты лучше ешь, пока не остыло.
Показать ещё примеры для «не остыло»...
advertisement
you got a cold — он струсил
If our friend was here, I think he got cold feet.
Если наш друг и был здесь, я думаю, он струсил.
Or he got cold feet.
Или он струсил.
He got cold feet.
Он струсил.
Don't you remember how mad He got cold feet and ran off!
что он струсил и убежал.
I'm thinking, uh, he gets cold feet, he starts to shoot impulsively.
Я думаю, он струсил, начал стрелять неразбираясь.
Показать ещё примеры для «он струсил»...
advertisement
you got a cold — холодно
You ought to have an extra sheet and a coverlet. It gets cold at night.
Обязательно нужно, сегодня холодно.
Now we have to move fast. — When it gets dark, it gets cold.
Когда стемнеет, будет холодно.
They become thick when it gets cold outside.
Они загустевают, когда на улице холодно.
And when it gets cold it shrinks.
И, когда холодно, она усядет.
It gets cold in here at night sometimes.
Здесь по ночам холодно.
Показать ещё примеры для «холодно»...
advertisement
you got a cold — замёрзнешь
Take this blanket, in case you get cold.
Возьми одеяло, вдруг замёрзнешь.
If you get cold, there are coats up in the...
Если замерзнешь, там наверху есть пальто.
Oh, and if you get cold, the dog blanket is in the boot.
Ладно? Да, если замёрзнешь, собачье одеяло в багажнике!
I've packed you gloves and extra wool socks in case you get cold at night.
Я положила перчатки и еще одни носки, если замерзнешь ночью.
It's just that I got cold, so I put on your button-down, but it doesn't even fit me right, 'cause I'm just a girl.
Просто я замерзла, и одела твою рубашку, но она не очень на мне сидит, потому что я девушка.
Показать ещё примеры для «замёрзнешь»...
you got a cold — ты простудилась
You got a cold, Angie?
Ты простудилась, Энджи?
Are you getting a cold?
Ты простудилась?
You got a cold, honey?
Ты простудилась, девочка?
I love that you get cold when it's 71 degrees out.
Мне нравиться, что ты простудилась, когда на улице было +22°,
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Если ты простудился, — иди в турецкую баню.
Показать ещё примеры для «ты простудилась»...
you got a cold — станет холодно
If you get cold, you can come sleep in my tent.
Если станет холодно, ты можешь прийти спать в мою палатку.
In case it gets cold.
На случай если станет холодно.
If it gets cold, put it on.
Если станет холодно, надень.
And after a while, it got cold, and...
И всё стало Холодным.
Remember, sweetheart, you have a sweater in your backpack if you get cold.
Детка, в портфеле есть свитер, если вдруг тебе станет холодно.
Показать ещё примеры для «станет холодно»...
you got a cold — становится холодно
If it gets cold enough.
Если становится холодно.
It gets cold.
Становится холодно.
Wore it whenever it got cold out.
Носил ее, когда становилось холодно.
It gets cold out there on the street late at night.
Ночью на улице становится холоднее.
They... They rise up, and... and it gets colder and colder, and the balloon gets brittle, and the... the helium expands...
Они поднимаются вверх, и становится все холоднее, и шарики становятся хрупкими, и гелий расширяется.
Показать ещё примеры для «становится холодно»...
you got a cold — я простыл
I thought, I don't know, maybe you'd go outside for some fresh air or if you got cold.
Я думала, возможно, ты выйдешь погулять на природе, подышать свежим воздухом или вдруг ты простынешь.
Come and take G? I? in before she gets cold.
Забери Гюльчин, пока она не простыла.
You getting a cold?
Ты простыла?
— You getting a cold, Josh?
— Джош, ты не простыл?
You got a cold?
Простыл?
Показать ещё примеры для «я простыл»...
you got a cold — холодает
More when it gets colder.
Особенно когда холодает.
California looses its mind when it gets cold.
— Когда холодает, Калифорния сходит с ума.
it gets cold.
холодает.
It gets cold in Edge City, so I packed some of Clark's old jackets...
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
You're not alone together we stand I'll be by your side you know I'll take your hand when it gets cold and it feels like the end there's no place to go you know I won't give in ah...ah... no,I won't give in ah-ah... yeah,yeah!
Ты одинок, мы вместе, я буду рядом с тобой, ты знаешь, я буду держать тебя за руку. Когда холодает и, кажется что это конец, Когда некуда идти, ты знаешь, что я не отпущу.
you got a cold — они мёрзнут
He gets cold.
Он мёрзнет.
Don't you get cold?
А ты не мёрзнешь?
So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold.
Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну.
Not Gilberto, because he gets cold, so he'll sleep in the house with me.
Жильберто мёрзнет, поэтому будет спать вместе со мной в доме
— They get cold...
— Они мерзнут...