не остыло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не остыло»

не остылоcool

Она обычно прячется пока ее отец не остынет.
She usually goes into hiding until her dad cools off.
В итоге все в порядке, Но лучше побыть здесь, пока твоя мамочка не остынет.
I mean, it came out okay, but I think the bottom line is you're better off in here until your ma cools off.
— Вести счёт, пока колода не остынет. — Ясно.
When the deck cools, he cashes in.
Ты предлагаешь мне союз, а потом соблазняешь, хотя тело твоего отца ещё не остыло.
You propose an alliance and then seduce me, even as your father's body cools.
Пора идти, пока они не остыли.
We'd better get back before they cool off.
Показать ещё примеры для «cool»...
advertisement

не остылоit gets cold

Ешь, пока не остыло.
Eat your supper before it gets cold.
Быстрее, пока не остыло!
Hurry up, before it gets cold!
А вы, ешьте суп, пока не остыл.
Come on, start eating your soup before it gets cold.
Так, лучше покушать, пока не остыло.
Alright, better eat before it gets cold.
Пожалуйста, поторопитесь, пока не остыла.
Please eat it before it gets cold.
Показать ещё примеры для «it gets cold»...
advertisement

не остылоstill warm

В том году залог внесли так быстро, что дома суп не остыл.
Last year I made bail so fast my soup was still warm when I got home.
Ещё не остыл.
Still warm.
Двигатель еще не остыл.
The engine's still warm.
Печь еще не остыла.
This stove's still warm.
Антония, выпей, пока не остыло.
Drink, while it's still warm.
Показать ещё примеры для «still warm»...
advertisement

не остылоwarm

Я знаю, твой зад еще не остыл.
I just know your ass is still warm.
— Смотрите, чтоб не остыло. Спасибо.
Keep this warm.
— Позаботься, чтобы они не остыли.
See if you can keep this warm.
Ужин давно готов, но я поставила его в духовку, чтобы не остыл.
And it was ready hours ago, but I kept a plate warm for you.
Я спросил бы тебя то же самое, но очевидно, что ты выбираешь мебель для своей новой квартиры, хотя тело нашего дома еще не остыло.
I would ask you the same question, but I can clearly see you are picking out furniture for your new condo while the body of our dead home is still warm.
Показать ещё примеры для «warm»...

не остылоhot

Оно было невкусным, даже пока не остыло.
It was bad when it was hot.
Пей свой кофе, пока он не остыл.
— Drink your coffee while it's hot.
— Пока не остыло.
While it's hot.
Пока не остыло.
Pile's hot.
Вода не остыла.
Hot tub's hot.
Показать ещё примеры для «hot»...

не остылоdon't

Смотри, чтобы у тебя макароны не остыли, Эд.
Don't let your macaroni get cold, Ed.
Вот, Доктор, пока не остыло.
Come, Doctor, don't let it go cold.
Почему бы вам, ребята, не остыть?
Why don't you boys hit the showers.
Девчонки, почему бы нам всем не остыть и не поговорить об этом в другом месте?
Guys, why don't we just, like, chill And talk about this somewhere else?
Почему бы нам всем не остыть хоть минуту?
Why don't we all just take a minute here?
Показать ещё примеры для «don't»...

не остылоnot even cold

Тело ещё не остыло, а она уже покупает давилки для чеснока.
The body's not even cold, and she's out buying garlic presses.
Тело Барта еще даже не остыло.
Bart's body's not even cold.
Тело еще не остыло, а они уже охотятся за привидением.
Body's not even cold, they're already tracking down the ghost.
Тело Арло еще в морге не остыло, а ты вручаешь Рэйлану убийцу его отца и смотришь, как он уезжает в закат?
Arlo Givens' body not even cold on the slab, and you let Raylan drive off into the sunset with his killer!
Тело женщины ещё даже не остыло...
The woman's not even cold...
Показать ещё примеры для «not even cold»...

не остылоcold

Помнится, мне говорила няня или кто-то говорил, во всяком случае, что, если священник войдёт, пока тело ещё не остыло, тогда всё в порядке.
I think my nurse told me, or someone did anyway that if the priest got there before the body was cold it was all right.
Так это едва обнаружив, что мои люди объединились против меня, я должен уничтожить эту планету, жечь её дотла до тех пор, пока пепел под моими ногами не остынет!
I would raze this planet. I would burn it to the ground till the last ember went cold beneath my boot!
Ты так ее любила, что продала ожерелье, пока тело еще не остыло.
You loved her so much you sold the necklace Before her body got cold.
У вас есть ровно 48 часов, пока след не остынет, так что начните с того, кто последним видел картошку живой.
You've got 48 hours before the trail runs cold, so start with the last person to see that yam alive.
Я запихну картошку и рыбу в духовку пока не остыли.
I better put Dave's fish and chips in the oven before they go cold.
Показать ещё примеры для «cold»...

не остылоit's hot

— Ешьте, пока не остыло.
Eat it while it's hot.
Лучше поесть, пока не остыло.
We should start when it's hot.
Быстрее, пока не остыло!
Get it while it's hot.
Разбирайте, пока не остыл!
Get it while it's hot!
Так все сюда, пока не остыло.
All right, let's get it while it's hot.
Показать ещё примеры для «it's hot»...

не остылоstill hot

Пока след не остыл.
While the trail's still hot.
Либо я это буду читать, либо я буду обедать, пока всё не остыло.
I could try to read this or I could eat my lunch while it's still hot.
Давай отрежу тебе кусочек пока он не остыл.
Come on. Let me cut you a brownie while they're still hot.
Вам повезло, что вы добрались, пока индейка еще не остыла.
You're lucky you made it while the turkey's still hot.
Ничего, кофе ещё не остыл.
That's okay; coffee's still hot.
Показать ещё примеры для «still hot»...