still hot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still hot»
still hot — ещё горячий
The coffee is still hot.
Кофе всё ещё горячий.
Hold on, the gun is still hot.
Обожжешься — пистолет еще горячий!
Is it still hot?
Он ещё горячий?
Is the, uh, coffee still hot?
А кофе ещё горячий?
The sauce is still hot, please check it.
Соус еще горячий, пожалуйста, пробуй.
Показать ещё примеры для «ещё горячий»...
advertisement
still hot — пока горячее
That life is just like tofu jello, you've got to eat it while it's still hot!
Эта жизнь — как желе из тофу. Вы должны есть его, пока оно горячее.
You've got to eat it while it's still hot!
Вы должны есть его, пока оно горячее.
Mr.Lu, eat it while it's still hot
Господин Лу, ешьте, пока горячее
Y'all come and get it while it's still hot!
Идите сюда, поешьте, пока горячее.
It's still hot!
Очень горячо!
Показать ещё примеры для «пока горячее»...
advertisement
still hot — ещё жарко
Is it still hot out there?
На улице ещё жарко?
It's still hot with a high of 29. «Muto-gumi Yakuza»
Всё ещё жарко, до 29 в тени «Якудза Муто»
It's still hot with a high of 29.
Всё ещё жарко, до 29 в тени
Everything is still hot.
Там все еще жарко.
It's still hot now.
Сейчас все еще жарко.
Показать ещё примеры для «ещё жарко»...
advertisement
still hot — всё ещё
She still hot?
Она все еще ничего?
I was gonna say still hot, but, yes, that, too.
Я хотел сказать, что все ещё ничего, но да, и это тоже.
They're still hot for each other.
И всё ещё влюблены друг в друга.
She thinks that we're still hot on the trail of finding our birth mother.
Она думает, что мы все еще идем по горячим следам к поиску нашей родной матери.
A lovely dung poultice still hot from the privy.
Чудесные навозные припарки. все еще тепленькие.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
still hot — ещё тёплую
So I walked into his bedroom Got his gun And the next thing I remember is the gun in my hand -— It was still hot -— And dad on the floor.
Тогда я зашел в его спальню... достал его пистолет... всё, что я помню — это пистолет в моей руке... он всё еще был теплым... и отец на полу.
I mean, still hot.
— Он был еще теплым.
Wanted to get my eats while they were still hot.
Я хотел поесть, пока они еще тёплые.
Et bien, the sun is still hot, the night is pleasant to walk.
Хорошо, солнце еще теплое. Вечер подходящий для прогулки.
Here, sit and eat some polenta while it's still hot
Ну, садись и поешь поленты, пока она ещё теплая.
Показать ещё примеры для «ещё тёплую»...
still hot — остыл
While the trail's still hot.
Пока след не остыл.
Come on. Let me cut you a brownie while they're still hot.
Давай отрежу тебе кусочек пока он не остыл.
It's still hot.
Двигатель не остыл.
So let's go strike while the butt is still hot.
Пойдём, нападём, пока у неё попа не остыла.
I could try to read this or I could eat my lunch while it's still hot.
Либо я это буду читать, либо я буду обедать, пока всё не остыло.