still warm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still warm»

still warmещё тёплый

This ash is still warm.
Пепел все еще теплый.
Hey. The engine of this forklift is still warm.
Глядите, мотор этого грузоподъемника ещё теплый.
The soup is still warm.
Фух! Суп ещё тёплый.
Still warm.
Еще тёплый.
Still warm.
Еще теплый.
Показать ещё примеры для «ещё тёплый»...
advertisement

still warmещё не остыл

I just know your ass is still warm.
Я знаю, твой зад еще не остыл.
The feel of a floor still warm from a fight the night before.
Пол еще не остыл после вчерашнего боя.
Still warm.
Ещё не остыл.
The hood of your car is still warm.
Капот твоей машины еще не остыл.
It is still warm.
Он еще не остыл.
Показать ещё примеры для «ещё не остыл»...
advertisement

still warmтёплый

You're still warm...
Теплый.
Still warm. That's great.
Теплый, не остыл.
It's still warm.
Он тёплый.
This a Bishop family specialty best eaten while still warm.
По рецепту семьи Бишопов — их лучше есть тёплыми.
But her hands were still her hands. Still warm, and her nails were painted this dark blue-black color... and I just held them.
Но её руки оставались её руками, такими же тёплыми, а ногти были выкрашены в тёмно-синий цвет,
Показать ещё примеры для «тёплый»...
advertisement

still warmостыло

Last year I made bail so fast my soup was still warm when I got home.
В том году залог внесли так быстро, что дома суп не остыл.
Drink it while it's still warm.
Выпей, пока не остыл.
I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm.
Не хочу прерывать ваши девчачьи разговоры, но я хотела принести чай, пока он не остыл.
Drink, while it's still warm.
Антония, выпей, пока не остыло.
Eat while they're still warm.
Ешь, пока не остыло.
Показать ещё примеры для «остыло»...

still warmещё

An hour later we found him near Alfaro Solano's body, still warm.
А еще чеpез час мы застали егo вoзле еще теплoгo тpупа Альфаpo Сoланo.
My sister is not yet dead. Her bed is still warm.
Моя сестра еще не умерла
It's still warmer than the beach.
Еще горячей, чем на пляже! М-м...
Always right now, while you're still warm with gratitude.
Прямо сейчас, пока вы еще полны благодарности.
That's quite a presence of mind on your part, as you stood over your husband's dead body, still warm, you wiped the gun clean.
Стоя над ещё неостывшим трупом своего мужа, вы решили вытереть ружьё.