you actually think — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you actually think»
you actually think — ты думаешь
I actually think my mother would have liked you.
Я думаю, ты бы понравилась моей маме.
I actually think it takes a lot of pressure off of me.
Я думаю это снимает с меня огромное напряжение.
I actually think...
Я думаю...
I actually think it might be over.
Честно говоря, я думаю, что это конец.
I actually think that he wanted to get arrested... because he's so starved for attention.
Я думаю, он хотел, чтобы его арестовали, потому что он изголодался по вниманию.
Показать ещё примеры для «ты думаешь»...
advertisement
you actually think — ты действительно думаешь
You actually think I would do something like that?
Ты действительно думаешь, что я бы стал делать нечто подобное?
You actually think he can make that happen?
Ты действительно думаешь он может это сделать?
You actually think you are the box,you know?
Ты действительно думаешь, что будешь боксером, а?
Wait, so does this mean you actually think Dan has a redeeming quality?
Стоп, значит ли это, что ты действительно думаешь, будто Дэн сможет помочь?
— You actually think this is funny?
Ты действительно думаешь, что это смешно?
Показать ещё примеры для «ты действительно думаешь»...
advertisement
you actually think — ты на самом деле думаешь
What do you actually think?
Что ты на самом деле думаешь?
And just tell him what you actually think.
И просто сказать ему, что ты на самом деле думаешь.
If you actually think I'm going to participate in this pantomime... (WOMAN EXCLAIMS IN FRENCH) MAJESTIC CHORAL MUSIC PLAYS
Если ты на самом деле думаешь, что я собираюсь участвовать в этом спектакле
You actually think I would take you back?
Ты что на самом деле думаешь, я пущу тебя обратно?
He actually thinks he did. Hello?
Он в самом деле так думает.
Показать ещё примеры для «ты на самом деле думаешь»...
advertisement
you actually think — мне кажется
I actually think I remember some of it.
Мне кажется я помню кое-что.
Yeah, you know, you got a point there, but I actually think that we have more to gain than we do to lose.
— Вы правы, но мне кажется, мы получим гораздо больше, чем можем потерять.
I actually think I found a sucker...
Мне кажется я уже нашел лоха...
I actually think that you have a bigger problem than the money.
Мне кажется, у тебя с утра была бОльшая проблема.
I actually think there's an element of psychosis involved here.
Мне кажется... во всём этом присутствует изрядная доля психоза.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
you actually think — я считаю
I actually thought it was unfair the way everyone reacted.
Я считаю, что это нечестно, что все так отреагировали.
I actually think that when we get to that scene in the third act where you are overcome with smoke, I think your turning point will be much better, more interesting this way.
Я считаю, что когда мы доберёмся до сцены в третьем акте, где ты борешься с дымом, твоё перевоплощение будет сильнее и захватывающе.
I actually think that's in very poor taste.
Я считаю, что все это довольно безвкусно.
Oh, I actually think he's quite intelligent for what he is.
А я считаю, что довольно умён как для того, кто он.
The sad thing is, Dylan, I actually thought you were different.
Самое печальное, Дилан, то, что я считала тебя другим.
Показать ещё примеры для «я считаю»...
you actually think — вообще-то я думал
I actually thought you might be home by now.
Вообще-то я думал, ты уже дома.
I actually thought we were gonna spend the rest of our lives together.
Вообще-то я думал, что мы проведем вместе остаток жизни.
I actually thought I might get some studying done last night.
Вообще-то я думал, что смогу сделать несколько заданий ночью.
You know, I actually think I like it.
Ты знаешь, вообще-то я думаю, мне нравится.
I actually think it's...
Вообще-то я думаю...
Показать ещё примеры для «вообще-то я думал»...
you actually think — он действительно считает
Funny. You know, I actually thought the French might oblige me this time.
Смешно, но я действительно считал, ...что французы на сей раз смогут послужить мне.
I actually thought I was getting through to him.
Я действительно считал, что заставлю его задуматься.
You actually think this is something We should be concerned about?
Ты действительно считаешь, что это именно то на что мы должны обратить внимание?
— Okay, so you actually think that that guy did this?
— Окей, так ты действительно считаешь что тот парень сделал все это?
He actually thinks that Sheridan's gonna materialize in there.
Он действительно считает, что Шеридан там материализуется.
Показать ещё примеры для «он действительно считает»...
you actually think — на самом деле
I actually thought that it was for me.
На самом деле, я подумала, что это мне.
I actually think a library would be nice that close to my house.
На самом деле было бы здорово иметь библиотеку возле дома.
I actually think it was good...
На самом деле, думаю, это было хорошо...
I was only following orders, and... I actually thought you were kinda cute. — You think I'm cute?
Я просто выполняла приказ, а... в самом деле я думаю, что ты симпатичный.
I actually thought that she liked me, which is pathetic.
Я-то думал, что я ей на самом деле понравился, дурак.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
you actually think — подумать
I actually thought he'd come home.
Я подумал, что он вскоре все-таки придет.
By some miracle, we were paired up and she actually thought of me.
Небесные силы нас поставили в пару на домоводстве и она подумала обо мне.
You know, for a minute I actually thought...
А знаешь, на какое-то мгновение... — ...я даже подумал... — Что?
No way...you actually thought I was being unfaithful?
Она не то, что ты подумала.
You're so suspicious. You actually think that I'd...
Как ты могла подумать, что я...