wrong with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wrong with»

wrong withнеправильно с

I always said there was something fundamentally wrong with the Universe.
Я всегда говорил, что что-то неправильно с этой Вселенной.
This will sound crazy, but something is wrong with his face.
И... это будет звучать по сумасшедшему, но что-то было неправильно с его лицом.
They're well made but something is wrong with them.
Они хорошо сделаны но кое-что неправильно с ними.
But you know there must be something wrong with our methods or our equipment. We've already lost several of our best pilots.
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
Mike, what's wrong with this picture?
Майк, что неправильно с этим изображением?
Показать ещё примеры для «неправильно с»...
advertisement

wrong withплохого

— Is there anything wrong with it?
— А что в этом плохого?
What was wrong with the picture?
Что плохого в том, чтобы позировать?
What would be wrong with that if they did?
Что в этом плохого?
Nothing wrong with that.
Но в этом же нет ничего плохого.
Nothing wrong with that, Miss Smith.
В этом ничего плохого, мисс Смит.
Показать ещё примеры для «плохого»...
advertisement

wrong withслучилось с

Something was wrong with a lock gate one night, on the Scheldt.
Что то случилось с воротами шлюза однажды ночью, на Шельде.
What was wrong with Unn?
Что случилось с Унн?
— Something wrong with the fridge.
— Что-то случилось с холодильником?
Is something wrong with Yoshida?
Что-то случилось с Йошидой?
Something went wrong with the ship and we ended up drifting around for a few days until they sent someone to rescue us.
Что-то случилось с кораблём, и мы дрейфовали в течение нескольких дней, пока не послали кого-то спасти нас.
Показать ещё примеры для «случилось с»...
advertisement

wrong withв порядке

Our read-outs still show nothing wrong with him.
По данным наших обследований, с ним по-прежнему все в порядке.
— What the hell is wrong with you? -Υou all right?
Ты в порядке?
He told me there was absolutely nothing wrong with it.
Он заверил, что со спиной всё в порядке.
There's nothing wrong with it.
У тебя всё в порядке.
That's why I must go down to Voga to make sure that nothing goes wrong with the transmat.
Поэтому я должен спуститься на Вогу и убедиться, что телетранспортатором все в порядке.
Показать ещё примеры для «в порядке»...

wrong withпроблемы с

— You got something horribly wrong with your eye?
У тебя какие-то проблемы с глазами?
Why, something wrong with your heart?
Почему, у тебя проблемы с сердцем?
Something wrong with the engine.
Проблемы с двигателем.
What's wrong with making use of the time in between to date?
Какие проблемы с маленьким свиданием?
There's always something wrong with this line.
Вечно проблемы с этой линией.
Показать ещё примеры для «проблемы с»...

wrong withпроисходит

Lon, no, please! What is wrong with you? Mother, let go!
— Лон, пожалуйста... что происходит?
I'll tell you what is wrong with him.
Что, Карлитос. — Я понял, что происходит — Я знаю, что вы собираетесь сказать
What's wrong with you, you are paying or what?
Что происходит, ты будешь платить или что?
Where am I? What's wrong with me?
Что здесь происходит?
Abby! What's wrong with the baby is called placental insufficiency!
То, что происходит, называется плацентарной недостаточностью!
Показать ещё примеры для «происходит»...

wrong withстрашного

Nothing wrong with that. It goes on all over the hospital.
Тут нет ничего страшного, это практикуется во всем госпитале.
— There's nothing wrong with that.
— Ничего страшного.
There's nothing wrong with you, Lisa.
В этом нет ничего страшного, Лиза.
Well, don't seem much wrong with her now.
Хорошо. Думаю, ничего страшного.
— What's wrong with them?
— Что здесь страшного? Иди сюда.
Показать ещё примеры для «страшного»...

wrong withнормально

Nothing wrong with that. Everybody does it.
Это нормально...
No, nothing is wrong with my breathing, no asthma!
Нет, почему? Я нормально дышу, никакой астмы.
There's nothing wrong with feeling a little scared, Jasper.
Джеспер, бояться это нормально.
And there's nothing wrong with that.
И это совершенно нормально.
That's all right, because there's nothing wrong with dirt.
Без проблем, грязь — это нормально.
Показать ещё примеры для «нормально»...

wrong withдело

What is wrong with you?
В чем дело? Я могу помочь?
What the hell is wrong with you?
В чем дело, черт подери?
— What the fuck is wrong with you, Roc?
В чем, мать твою, дело, Рок?
What's wrong with you? Can't you talk United States?
В чем дело, вы по-английски не можете говорить?
So what's wrong with that?
И в чем дело?
Показать ещё примеры для «дело»...

wrong withне нравится

— Is there something wrong with the food?
— Вам не нравится еда?
What's wrong with my Phillip?
Чем тебе не нравится Филипп?
Oh. What's wrong with that?
Что тебе не нравится?
— What's wrong with the limo?
— Тебе не нравится этот лимузин?
The bus? What's wrong with my wheels?
Чем моя машина не нравится?
Показать ещё примеры для «не нравится»...