would like to go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to go»

would like to goхотела бы пойти

I would like to go to Greifer tonight.
Я хотела бы пойти сегодня вечером к Грайфер.
Perhaps you would like to go home on Sunday?
Может, ты хотела бы пойти домой в воскресенье?
I would like to go put on something a little less breezy.
Я хотела бы пойти одеть что-нибудь менее освежающее.
And perhaps you would like to go and be seated, my dear?
Может быть, ты хотела бы пойти и сесть, моя дорогая?
I'd like to go to bed.
Я хотела бы пойти спать.
Показать ещё примеры для «хотела бы пойти»...
advertisement

would like to goхочу вернуться

I would like to go home.
Я хочу вернуться домой.
I'd like to go home before midnight.
Побыстрее, я хочу вернуться домой.
I'd like to go back to New York.
Я хочу вернуться в Нью-Йорк.
I'd like to go back and lead him in.
— Я хочу вернуться за ним.
I'd like to go back, James.
Я хочу вернуться, Джеймс.
Показать ещё примеры для «хочу вернуться»...
advertisement

would like to goхотел бы

If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding.
Если это все, я хотел бы уделить внимание дочери.
I'd like to go over it again before the little weasel gets back.
Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
And before I invest millions in a lucrative mine I'd like to go a little native.
A перед тем, как инвестирую миллионы в прибыльное дело хотел бы немного узнать про местную культуру.
I'd like to go to sleep.
И теперь я хотел бы лечь.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...
advertisement

would like to goбы хотел поехать

More than on a train, I'd like to go on a bicycle.
Больше, чем на поезде, я бы хотел поехать на велосипеде.
I'd like to go to Florida.
Я бы хотел поехать во Флориду.
um... i'd like to go and paint in south america.
Я бы хотел поехать рисовать в Южную Америку.
I'd like to go walking in Patagonia.
Я бы хотел поехать прогуляться по Патагонии.
I'd like to go to Vegas.
Я бы хотел поехать в Вегас.
Показать ещё примеры для «бы хотел поехать»...

would like to goпойду

— I would like to go.
Я бы пошёл.
I'd like to go but... it's too early.
Я бы пошел, но... он слишком рано.
I'd like to go on Dragons' Den with a shotgun.
Я бы пошел на «Капитал» с дробовиком.
Think I'd like to go home for the night, if that's okay.
Думаю, на ночь я бы пошел домой Если все в порядке.
Anyway, I'd like to go with you.
В любомслучае, я пойду сВами.
Показать ещё примеры для «пойду»...

would like to goхочу уйти

I'd like to go out.
Я хочу уйти.
I'd like to go now.
— Я хочу уйти.
I'd like to go now.
Я хочу уйти.
I'd like to go.
Я хочу уйти.
I'd like to go, Ash.
— Я хочу уйти, Эш.
Показать ещё примеры для «хочу уйти»...

would like to goхотел бы сходить

I was wondering if you'd like to go out sometime.
Я хотел спросить, хотела бы ты сходить куда-нибудь?
Do you think you'd like to go out sometime to dinner or a movie on a date with me?
Не хотела бы ты сходить куда-нибудь на ужин или в кино со мной?
If you're gonna keep me out, I'd like to go to church.
Если вы собираетесь задержать меня, я хотел бы сходить в церковь.
Can you do me a favor and, uh, tell her I'd like to go to dinner with her tonight.
Могу я попросить вас об одолжении, эм...скажите ей я хотел бы сходить с ней поужинать сегодня вечером.
I'd like to go out again.
Я бы хотел сходить на свидание еще раз.
Показать ещё примеры для «хотел бы сходить»...

would like to goхотела бы отправиться

I would like to go there, to-to your, um, planet.
Я бы хотел отправиться туда... На... твою планету.
And so... I would like to go home.
И поэтому... я бы хотел отправиться домой.
I'd like to go home now, please.
Я бы хотел отправиться домой.
As flattered as we are that you've chosen our company over, oh, say, a shower perhaps you'd like to go to the ladies' room to freshen up a bit?
Как бы нам не льстило то, что ты предпочла наше общество ну, скажем, душу может быть ты хотела бы отправиться в дамскую комнату, чтобы немного освежиться?
I'd like to go to the moon.
Я хотела бы отправиться на Луну.
Показать ещё примеры для «хотела бы отправиться»...

would like to goбы сходила

I ask because I was wondering if you'd like to go out with me.
Я спрашиваю, потому что хотел спросить, не сходишь ли ты со мной на свидание?
— Sorry for the sudden invitation but perhaps you'd like to go with the President and have dinner with Tokorozawa-sensei.
Прости за неожиданное приглашение... но, может, сходишь сегодня на ужин с президентом и Токородзавой-сэнсэем?
I would like to go to her lecture tomorrow.
Я бы сходила завтра на её лекцию.
Gee, Lester, I'd like to go. I'll have a big problem with Duane, though.
Боже, Лестер, я бы сходила, но тогда у меня будут большие проблемы с Дюэйном.
I was wondering if you'd like to go out with me again.
Я тут подумал, может сходим вместе куда-нибудь ещё раз?
Показать ещё примеры для «бы сходила»...

would like to goхочу домой

I'd like to go home.
А я хочу домой.
Was something wrong with me, now I'm better, now I'd like to go home.
БЫЛО, что — то не в порядке. теперь мне лучше. Теперь я хочу домой.
I'd like to go home now.
Я хочу домой сейчас же
I'm all right, really I am, and I'd like to go home now if it's all the same to you.
Я в порядке, правда, в полном. И хочу домой, если с тобой тоже всё в порядке.
Uh, I'd like to go home.
Я хочу домой.
Показать ещё примеры для «хочу домой»...