would like — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «would like»

«Would like» на русский язык можно перевести как «хотел бы» или «желал бы».

Варианты перевода словосочетания «would like»

would likeхотел бы

Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
— And you know what I would like you to do with that check?
— А хотите знать, что я хотел бы сделать с этим чеком?
Well, the chief would like to have a talk with you.
Еще что нибудь? Наш шеф хотел бы поговорить с вами.
But I would like to stay with this assault battalion.
Но я хотел бы остаться вместе со своим штурмовым батальоном.
I am proud and happy to be here, folks, and I would like to take this occasion to say...
Я горд и счастлив тем, что нахожусь здесь, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать...
Показать ещё примеры для «хотел бы»...
advertisement

would likeжелает

I feel that you hate me and would like me to die.
Мне кажется, ты ненавидишь меня и желаешь моей смерти.
If there's anything you'd like to study, please go ahead.
Если желаешь что-то изучить, прошу!
Doctor, the man in the next bed would like to see you, sir.
Доктор, человек на соседней койке, желает вас видеть, сэр.
Madame would like to talk to Mademoiselle Vautier for a moment.
Мадам желает поговорить с мадемуазель Вотэ.
Now he would like to sleep.
Граф желают спать.
Показать ещё примеры для «желает»...
advertisement

would likeхотелось бы

You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
Now, I would like to know.
А теперь мне хотелось бы узнать...
— They would like to believe it.
— Им хотелось бы верить.
She probably knows things that Strasser would like to know.
Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе.
Quatermain would like nothing better than to see me give up.
Больше всего мистеру Квотермэйну хотелось бы , чтобы я сдалась.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...
advertisement

would likeпонравится

— Do you think Eric would like that briefcase?
— Эрику понравится этот чемодан?
Yeah, sure, I guess the fellas would like that.
Да, думаю, ребятам это понравится. Вот и договорились.
Naomi, about the menu for tonight, I think you would like my wiener schnitzel with fresh carrots...
Найоми, насчет сегодняшнего меню, думаю, тебе понравится мой шницель со свежей морковью...
An old couple would like that better than walking around Tokyo.
Пожилой паре это понравится больше, чем прогулки по Токио.
She decided she would like to see how she liked Hollywood.
Она решила, что должна посмотреть, понравится ли ей Голливуд.
Показать ещё примеры для «понравится»...

would likeзахочешь

I thought perhaps you'd like to sleep a little longer.
Я подумал, ты захочешь выспаться.
Thought maybe you'd like to ride over with me.
Я подумал, может ты захочешь проехаться вместе со мной.
I could get a pair of tickets for the opening game this year... if you'd like to go.
Я могу купить пару билетов на открытие этого сезона... если ты захочешь пойти.
I don't suppose you'd like to go?
Полагаю, ты тоже не захочешь пойти?
Perhaps you'd like to see the documents Mr. Gainsboro has collected.
Возможно, ты захочешь увидеть документы, собранные м-ром Гейнсборо
Показать ещё примеры для «захочешь»...

would likeудовольствием

I'd like to hear all about them.
— С удовольствием выслушаю.
—I'd like to hear it.
Я с удовольствием послушаю еще раз.
— Nothing I'd like better.
С удовольствием.
All right. I'd like to.
Да, с удовольствием.
I'd like that.
О, я с удовольствием!
Показать ещё примеры для «удовольствием»...

would likeлучше

I have a feeling that Frank would like nothing better.
Мне кажется, что лучше Фрэнка никого не сыскать.
I'd like to have her scores to study from.
Лучше отнесу ноты в кабинет.
And I'd like to know why we gotta pay to eat?
Лучше скажи, почему за еду нужно платить.
That's what we'd like to know.
Ему это лучше знать.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
Показать ещё примеры для «лучше»...

would likeготов

If you'd prefer a younger man, how about me? I'd like that.
Если ты предпочитаешь молодого, я готов.
Yes, I'd like to say it 1,000 times.
Я готов повторить твое имя тысячу раз.
I've never figured out what it would cost a year, but I'd like to talk about it with you.
Я не знаю, сколько точно все это стоит, но я готов обсудить это с тобой.
Maybe he'd like to make a change.
Может, он готов к переменам.
You'd like to hit me right now, wouldn't you?
Ты готов ударить меня, правда?
Показать ещё примеры для «готов»...

would likeмогли бы

I'd like you to show me where you've been just before with Regina.
Не могли бы мне показать, где Вы были только что с Региной.
Will you tell Mr. McDermott I've arrived and would like to see him? — Who, miss?
Не могли бы вы сообщить мистеру Макдермоту, что я хочу его видеть.
— We're so happy to see you. — Oh, thank you. We'd like you to make a little purchase for us.
— Мы так рады видеть вас — о, спасибо вы не могли бы кое-что купить для нас
Perhaps you would like to come back tomorrow?
Возможно, вы бы могли вернуться завтра?
I would like to keep right on flying.
Не меня. Я бы мог лететь и лететь.
Показать ещё примеры для «могли бы»...

would likeинтересно

I thought you'd like to know what Amthor said... and I wanted to make it official.
Думаю, вам интересно, что сказал Амтор... и я хотела сделать вот это официально.
I'd like to know.
Интересно узнать.
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Но с профессиональной точки зрения, интересно, как вы это собираетесь делать.
I'd like to know who filched my stockings!
Интересно, кто украл мои шлепанцы?
I'd like to hear what he has to say.
Интересно его послушать.
Показать ещё примеры для «интересно»...