would be fine — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would be fine»
would be fine — будет в порядке
You really think I could leave here and everything would be fine?
Думаешь, я могу уйти, и здесь всё будет в порядке?
Remember when I told you I liked josh, then you told me I should talk to josh,and everything would be fine?
Помнишь, когда я сказала тебе, что мне нравится Джош, Ты сказала, что я должна поговорить с Джошем, и все будет в порядке?
And that leaves 75% chance that everything would be fine.
И не менее 75%, что всё будет в порядке.
You told us that as long as we trusted each other and stuck together, everything would be fine.
Ты сама говорила, что пока мы доверяем друг другу и держимся вместе, всё будет в порядке.
You said she would be fine! Excuse me. Excuse me.
Ты сказала, что она будет в порядке! Извините.Извините.
Показать ещё примеры для «будет в порядке»...
advertisement
would be fine — будет хорошо
I thought if the two of us can get along everything would be fine.
Я думала, что если мы вдвоем сможем поладить, все будет хорошо.
— You told me to wait six months. You said everything would be fine in six months.
Ты сказал, все будет хорошо через полгода.
That would be fine.
Все будет хорошо.
You once said that everything would be fine if we just kept talking.
Ты однажды сказала что все будет хорошо, если мы будем говорить друг с другом.
She told me everything would be fine.
Она сказала, что все будет хорошо.
Показать ещё примеры для «будет хорошо»...
advertisement
would be fine — было бы прекрасно
Whiskey would be fine.
— Виски было бы прекрасно.
I think that would be fine.
Я думаю, что было бы прекрасно.
Which would be fine, except you totally are.
Что было бы прекрасно, если бы это не было совершенной неправдой.
Chips and dip would be fine.
Чипсы и соус было бы прекрасно.
It would be fine.
Это было бы прекрасно.
Показать ещё примеры для «было бы прекрасно»...
advertisement
would be fine — подойдёт
If not, one of those small fishing boats would be fine. Yes, I understand.
Даже маленькое рыбацкое судно подойдёт... я понимаю...
This evening... would be fine.
Сегодня вечером... подойдёт.
A codfish would be fine, too!
Треска тоже подойдёт.
Lemonade would be fine.
Лимонад подойдёт.
Any of these three would be fine.
Любое из этих трех подойдет.
Показать ещё примеры для «подойдёт»...
would be fine — будет нормально
She said that everything would be fine because...
Она сказала, что все будет нормально, потому что...
But maybe if I explain that it was an accident? I should have probably done that to begin with, and then everything would be fine.
Ну, я объясню, что это была случайность, мне с самого начала надо было так сделать, и тогда всё будет нормально.
That everything would be fine?
Что всё будет нормально?
Medium security would be fine, okay?
Средний режим будет нормально, хорошо?
— If you pound it out, it'd be fine.
— Если его вправить, всё будет нормально!
Показать ещё примеры для «будет нормально»...
would be fine — бы отлично
Oh, that would be fine.
Было бы отлично.
— That would be fine.
— Было бы отлично.
If I could just get you to get me a story that somebody would care about, it would be fine.
Если бы вы нашли историю, которая кого-то заинтересует, было бы отлично.
— That'd be fine.
— Шерри было бы отлично.
Mmm, Tuesday would be fine.
Во вторник будет отлично.
Показать ещё примеры для «бы отлично»...
would be fine — было бы замечательно
That would be fine.
Это было бы замечательно.
— Yes, that would be fine.
— Да, это было бы замечательно.
After work would be fine.
— После работы было бы замечательно.
That would be a fine thing, would it not?
Было бы замечательно, верно?
If it weren't for her father, things would be fine!
Если б только не её отец, всё было бы замечательно!
Показать ещё примеры для «было бы замечательно»...
would be fine — буду в порядке
I stood up in front of all our friends and family and... I said I would be fine, so yeah.
Я стояла перед лицом наших друзей и семьи и... сказала, что я буду в порядке, так что да.
I could walk in on them in flagrante, and I would be fine.
Я смогу поймать их с поличным и я буду в порядке.
I'd be fine if...
Я буду в порядке, если...
I'd be fine.
Я буду в порядке.
I-I'd be fine if people showed up on time.
Я буду в порядке, если они появятся вовремя.
Показать ещё примеры для «буду в порядке»...
would be fine — было бы здорово
Anytime you want to use punctuation, that would be fine.
Всегда, когда захочешь, используй пунктуацию. Это было бы здорово.
Well, yeah, that would be fine, but I already cleaned the room from top to bottom after the creep left.
Да, это было бы здорово, но я уже вычистила весь его номер сверху донизу, после того как он уехал.
He said a lot of things, and that would be fine if Wayward Pines had remained in his head.
Он много чего говорил, и было бы здорово, останься этот город лишь его планом.
That'd be fine.
Это было бы здорово.
— Oh, well, that'd be fine.
— Это было бы здорово.
Показать ещё примеры для «было бы здорово»...
would be fine — устроит
So, with some other girl it would be fine?
То есть, любая другая девчонка тебя устроит?
I have no men, but if you'd be fine with a robot...?
У меня нет людей, но не устроит ли вас робот...?
That'd be fine.
Меня устроит. Я понял.
Yeah, tomorrow'd be fine.
Да, завтра устроит.
I'd be fine with that, too.
Это меня тоже устроит.
Показать ещё примеры для «устроит»...