было бы здорово — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было бы здорово»

было бы здорово'd be great

У тебя было бы два папы, это было бы здорово.
You'd have two papas, it'd be great.
Это было бы здорово. Значит,..
That'd be great.
— Да, было бы здорово.
— That'd be great.
Это было бы здорово!
That'd be great!
Это было бы здорово, папа.
That'd be great, Dad.
Показать ещё примеры для «'d be great»...
advertisement

было бы здоровоthat would be great

— Знаешь, что было бы здорово?
— You know what would be great?
— Это было бы здорово.
— Oh, that would be great.
Это было бы здорово!
That would be great!
Это правда было бы здорово.
— That really would be great. — Yeah.
Было бы здорово, на этом самом месте.
Right across your crotch would be great.
Показать ещё примеры для «that would be great»...
advertisement

было бы здоровоwould be nice

Это было бы здорово.
It would be nice.
Было бы здорово и на другие выходные, но тебе нужно определиться со сроком.
Another weekend would be nice, but you need a date.
А было бы здорово... нам поехать вместе.
You know what would be nice? If we left together.
— Это было бы здорово.
Oh, that would be nice.
Да. Это было бы здорово. Да.
It would be nice, yes.
Показать ещё примеры для «would be nice»...
advertisement

было бы здоровоwould be good

И то было бы здорово.
And that would be good.
То тоже было бы здорово.
That would be good too.
Знаешь, что я тебе скажу? Ты могла бы помочь мне, если бы сказала что-нибудь, что я мог бы сделать, это было бы здорово,
You know, so I'll tell you, you know, maybe if you could help me by telling me, like, one thing that I am supposed to do, then that would be good,
папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо.
Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now.
Было бы здорово там работать.
That would be good.
Показать ещё примеры для «would be good»...

было бы здоровоit'd be nice

Было бы здорово, если бы она была вяленой, так как треска вяленая.
It'd be nice if it was dried, because codfish is a dried fish.
Было бы здорово, если бы все люди на земле мне повиновались.
It'd be nice if all people in the world obeyed me.
Ага, еще было бы здорово, если бы был и отец.
Yeah, and it'd be nice to have a father too. I think the person you're really angry at is me.
Было бы здорово xоть раз поужинать без телевизора.
It'd be nice to have a meal without the TV on for once.
— Тогда было бы здорово, если бы ты звонил перед приходом.
Well, it'd be nice if you'd call first.
Показать ещё примеры для «it'd be nice»...

было бы здоровоthat'd be great

— Да, было бы здорово.
Yeah, that'd be great.
Было бы здорово, спасибо.
That'd be great.
— Да, было бы здорово.
Okay, that'd be great.
Было бы здорово.
THAT'D BE GREAT.
Было бы здорово.
THAT'D BE GREAT.
Показать ещё примеры для «that'd be great»...

было бы здорово'd be nice

Было бы здорово, если бы так получилось.
Be nice if it did.
Было бы здорово знать, что ей нравится так же как и мне!
Be nice to know she enjoys things as much as I do.
Было бы здорово, если в нашей семье появится новая жизнь.
Be nice to have some new life in this family.
Да, было бы здорово!
Sure will be nice.
Это было бы здорово. Обожаю пострелять в доме.
Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house.
Показать ещё примеры для «'d be nice»...

было бы здоровоwouldn't it be great

Было бы здорово, если б я победил!
Wouldn't it be great if I won?
Как было бы здорово, будь я сумасшедшим.
Wouldn't it be great if I was crazy?
«Правда, было бы здорово жить в Швейцарии?»
«Wouldn't it be great to live in Switzerland?»
Было бы здорово, если бы мы не роняли его целых два часа!
Wouldn't it be great if we could go for two hours without dropping it?
Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой?
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price?
Показать ещё примеры для «wouldn't it be great»...

было бы здоровоit'd be great

Было бы здорово сыграть в успешной пьесе... Слава, признание, восторженные отзывы...
It'd be great to be in a successful play, read praising reviews, and be celebrated like the great actresses.
Было бы здорово поиграть тут... да?
It'd be great for playing in... eh?
Да, было бы здорово, ты можешь...
Yeah. It'd be great. I mean, you can...
Как было бы здорово если бы не нужно было закрывать глаза, чтобы тебя увидеть и я могла просто держать их открытыми.
It'd be great if instead of having to close my eyes to see you I could just keep them open.
Было бы здорово, если б ты помогла.
It'd be great if you guys could pitch in.
Показать ещё примеры для «it'd be great»...

было бы здоровоit would be fun

Есть много идей, в которые было бы здорово поверить.
There are lots of ideas that would be fun to believe in.
Думаю, было бы здорово устроить яблочный перекус сегодня.
I thought an apple stop would be fun today.
Я знаю, и мне кажется, что было бы здорово, но...
I know, it would be fun for me too, but...
Было бы здорово взглянуть.
It would be fun to watch.
Ты знаешь, было бы здорово ехать на ней до самой Мексики.
You know, it would be fun to drive this clear to Mexico.
Показать ещё примеры для «it would be fun»...