word gets out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «word gets out»

word gets outузнают

Most guys are regulars, so word gets out quick if a place is hot.
Большинство — постоянные клиенты. Так что если место палят, об этом узнают.
Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily...
И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его ...
When word gets out of locals aiding U.S. troops, they become targets.
Когда узнают, что местные жители сотрудничают с войсками США, они становятся мишенью.
If word gets out about this, you'll be expelled.
Если об этом узнают, ты будешь исключен.
I'll be well fixed as soon as word gets out.
Как только в округе узнают, буду как сыр в масле.
Показать ещё примеры для «узнают»...
advertisement

word gets outстанет известно

I think word got out that she liked me and that.
Думаю, стало известно, что я ей нравлюсь.
No M.M.A. authority would let him in the cage if word got out.
Если бы об этом стало известно, бойцовская ассоциация не разрешила бы ему драться.
You see, if word got out Anastasia was alive, people loyal to her father would try to restore her to the throne.
Понимаешь, если бы стало известно, что Анастасия жива, верные ее отцу люди попытались бы восстановить ее на престоле.
And when word got out Basayev left just before the bomb hit, he got branded a traitor.
А когда стало известно, что Басаев ушёл оттуда прямо перед ударом, его объявили изменником.
Once word got out about Mike this was bound to happen.
Как только стало известно о Майке, это должно было случиться.
Показать ещё примеры для «станет известно»...
advertisement

word gets outпойдёт слух

If word gets out the feds are in on it, Gondorff will fold up the whole thing.
Потому что если пойдет слух о том, что идут федералы, то Гондорф свернет все свое дело.
But it concerns me because if word gets out that this family paid a ransom other guys like you will come out of the woodwork.
Зато меня волнует, потому что если пойдет слух, что эта семья заплатила выкуп, то другие парни, вроде тебя, не заставят себя ждать.
What happens when word gets out that I am a human?
Что случится, если пойдет слух, что я стала человеком?
Because if word gets out that a residential property is unoccupied... — Robert.
Если пойдёт слух, что дом нежилой... — Роберт.
Word gets out that you're not cool, then school starts.
Пойдет слух, что ты не крутая. Потом начнется учеба.
Показать ещё примеры для «пойдёт слух»...
advertisement

word gets outвсплывёт

Do you have any idea what the public reaction will be when word gets out that these are acts of terrorism?
Вы хоть понимаете какая будет общественная реакция когда всплывет что это теракты?
If word gets out, every tribe and every nation will rise against us.
Если это всплывет, каждое племя и каждая нация поднимется против нас.
Some of my crew are gonna get very nervous when that word gets out.
Некоторые из моих парней... Будут обеспокоены, когда всё всплывёт.
Said if word got out I was using these things, young girls might follow my example.
Сказала, что если всплывёт, что я это принимаю, то девчонки могут последовать моему примеру.
The public panics if word gets out we're setting up an incident center about a spreading disease or for a spreading disease.
Люди запаникуют, всплывёт, что мы организовываем центр реагирования по распространению болезни. На распространение болезни.
Показать ещё примеры для «всплывёт»...

word gets outслух

If word gets out that the doppelganger exists,
Если слух, что двойник существует распространится,
If word got out that he bailed because a cop was inside his operation it wouldn't be good.
Если пойдет слух что он отменил сделку потому что полицейский был замешан в его операции, это будет очень плохо.
Word gets out about a rat, it is gonna spook our new alliances and blow back on everything we're trying to do.
Даже слух о стукаче отпугнёт наших союзников и перечеркнёт всё, что мы пытаемся сделать.
How did word get out so fast?
Как слухи так быстро распространились?
You know, you have an affair with a rich socialite, And then word gets out that you're being questioned...
Понимаете, у вас роман с богатой светской львицей, а тут поползли слухи, что вы под подозрением..
Показать ещё примеры для «слух»...

word gets outпрошёл слух

Word got out that you and Nina were...
Прошёл слух, что вы с Ниной...
Word got out that someone in the neighborhood Might have seen it go down.
Прошёл слух, что кто-то по соседству мог видеть, как это было.
Word got out, that I might be selling.
Прошел слух, что я дала объявление о продаже.
Word got out that you were disobeying,
Прошел слух, что вы не слушались и прислали Рэджи.
If word gets out he got conned, you're dead.
Если пройдет слух, что его развели — ты труп.

word gets outизвестно

But you knew if word got out that you were here, it would ruin everything you came to do.
Но ты знал, если станет известно, что ты был здесь, это разрушит все, за чем ты приехал.
If word got out that I was saying something like that about a parent of one of my students, I could lose my job.
Если станет известно, что я сказала нечто подобное о родителе одного из моих учеников, я могу потерять работа.
If word got out that I hired a partner that I was in a relationship with--
Если станет известно, что я наняла партнёра, с которым состою в отношениях...
Don't you worry about what might happen if word got out?
Вы не боитесь, что об этом станет известно?
Word gets out, could hurt potential gigs.
Если об этом будет известно — может попортить карьеру.

word gets outпросочиться слухам

You needed to hear this from me before word got out.
Ты должна была услышать это от меня, прежде чем просочились слухи.
Obviously, when that word got out, it just made the record more desirable.
Очевидно, что когда слухи просочились, запись стала еще более востребованной.
Look, once word gets out that the NYPD subpoenaed his clothing in connection with embezzlement and murder, that man's career will be over.
Послушай, как только просочится слух, что полиция Нью Йорка, затребовала его одежду в связи с мошенничеством и убийством, карьера этого человека закончится.
Well, uh, what happens if... if word gets out... about, uh, Dan's, uh, «borrowing»?
Хорошо, э, что произойдет если... если просочатся слухи... о том, что Дэн, э, «одолжил» их?
so for now,we've got a couple of nutso dreams come true, but once the word gets out about the well, things are just gonna get crazier and crazier.
Сейчас у нас есть пара безумных сбывшихся желаний. Но стоит просочиться слухам о колодце, безумие хлынет через край.