with the fact — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with the fact»
with the fact — с тем фактом
I am merely unable to reconcile her story with the fact that my father never mentioned her to me.
Я просто не могу согласовать ее рассказ с тем фактом, что мой отец никогда не говорил мне о ней.
I suppose it has something to do with the fact that I am a good listener and have a friendly voice, and I also try to pass along some real psychological insight and advice.
Предположу, что это связано с тем фактом что я хорошо умею слушать, обладаю дружелюбным голосом и стараюсь предлагать настоящие психологические мысли и советы.
That could have something to do with the fact that a seal ate his hand.
Это может быть как-то связано с тем фактом, что тюлень оттяпал ему руку.
I just spent the past five hours Trying to be okay with the fact That my only brother was dead.
Я провела эти пять часов, пытаясь смириться с тем фактом, что мой единственный брат умрет.
Pretty much deal with the fact that I got Brooke arrested and almost lost the company.
Разбираться с тем фактом, что из-за меня Брук арестовали, и она чуть не потеряла компанию.
Показать ещё примеры для «с тем фактом»...
with the fact — отношения к тому
That has nothing to do with the fact...
Это не имеет отношения к тому...
Nothing to do with the fact that you knew about an attack on New York and haven't made a report to the proper authorities.
Это не имеет отношения к тому, что ты знал об атаке на Нью-Йорк и не сообщил законным властям.
...has nothing to do with the fact that Doyle shot agent Dean and then he pointed his gun at me. No.
Это не имеет отношения к тому, что Дойл выстрелил в агента Дина, а потом направил пистолет на меня.
Look, it has nothing to do with the fact that she's a woman.
Это не имеет никакого отношения к тому, что она женщина.
Booth, does, does this have anything to do with the fact that your ancestor was a famous assassin?
Бут, а, это имеет какое-нибудь отношение к тому, что твой предок известный убийца?
Показать ещё примеры для «отношения к тому»...
with the fact — соответствуют фактам
In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.
В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
But his confessions match with the facts of the case.
Но его показания полностью соответствуют фактам в деле!
New ideas were proposed and found to be in better accord with the facts.
Были выдвинуты новые идеи, и оказалось, что они лучше соответствуют фактам.
Listen, so far, his statement is pretty consistent with the facts, you know?
Пока что всё в его показаниях соответствует фактам.
Jerry's story squares with the facts.
История Джерри соответствует фактам.
with the fact — дело в том
Probably has something to do with the fact that he lost his last tournament.
Возможно, дело в том, что он проиграл прошлый турнир.
Might have something to do with the fact that nobody reads the paper anymore.
Может, дело в том, что больше никто не читает газет.
I wasn't actually gonna show up, which kinda makes me wanna show up to show him that I'm totally fine with the fact that he's getting married, even though it kinda makes me feel a little weird.
и поэтому мне хочется пойти, чтобы показать, что я нормально отношусь к их свадьбе, хотя на самом деле мне не по себе.
Nothing to do with the fact that it was two against one?
— И конечно же, дело не в том, что было двое на одного?
Defendant, stay with the facts!
Подсудимый, ближе к делу!