with regard to — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «with regard to»

/wɪð rɪˈgɑːd tuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «with regard to»

На русский язык «with regard to» переводится как «относительно», «в отношении», «с учетом».

Варианты перевода словосочетания «with regard to»

with regard toв отношении

The viewpoint of my party and all others here with regard to public housing and relief for the poor is deeply rooted in the prescriptions of the Bible.
Точка зрения моей партии и всех христиан в отношении общественного жилья и помощи бедным основана на библейских указаниях.
And I do agree that with regard to matters... involving drug trafficking, your client has been helpful.
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
A defeat with regard to communism.
Это поражение в отношении коммунизма.
Do you have any training... clinical or academic... with regards to psychosis?
Имеете ли вы клиническое или академическое образование в отношении психоза?
I am bound to discretion with regard to my clientele, my ladies.
Я обязана хранить тайну... в отношении своих клиентов, благородные дамы.
Показать ещё примеры для «в отношении»...
advertisement

with regard toчто касается

With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly.
Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца.
With regard to work, it all depends on your abilities and desires.
Что касается работы, то всё зависит от твоих способностей и желания.
On the other hand with regard to?
С другой стороны, что касается...
I just wanna say... with regard to this Stacy thing...
Я просто хотел сказать... что касается этой Стейси.
With regard to practicing magic...
Что касается практикующих магию ...
Показать ещё примеры для «что касается»...
advertisement

with regard toпо поводу

With regard to what?
По поводу чего?
With regard to compensation, both sides wish the sum to remain confidential.
По поводу компенсации, обе стороны не желают называть сумму.
If I require your opinion with regards to my sobriety, I will ask for it.
Если мне понадобится ваше мнение по поводу моей трезвости, я его спрошу.
With regard to my premature departure from our last class...
По поводу моего неожиданного ухода с прошлого занятия...
You asked me to come up with some figures for you with regard to Aureole.
Ты просила меня назвать конкретные суммы по поводу Ореола.
advertisement

with regard toв связи с

Your Honour, with regard to this final charge, we would first like to call Lydia Simone Gleeson.
Ваша честь, в связи с последним обвинением, мы хотели бы вызвать Лидию Симону Глисон.
"With regards to matter of great importance to you you are requested to present yourself in the office of attorney Benjamin Rush tomorrow morning at 10 oclock.
"В связи с делом представляющим для вас особую важность, вы должны явиться к адвокату Бенджамину Рашу завтра, в десять утра.
Inform Mr Barksdale that any obligation he feels he might have with regards to this incident, it's absolved, along with our agreement.
Сообщи мистеру Барксдейлу, что он свободен от любых обязательств... которые, как он считает, могли возникнуть в связи с этим инцидентом... как и я, в свою очередь.
We have no training with regard to that circumstance.
Не знаю, мэм. В связи с обстоятельствами, у нас не было тренировок.
And the commander of US forces in Afghanistan will be investigated with regard to a relationship with a Florida socialite who was receiving harassing e-mails from General Patraeus's mistress.
А командующий сил США в Афганистане будет допрошен в связи с отношениями со светской львицей из Флориды, которая получала угрожающие e-mail от любовницы Петреуса.