with great — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «with great»

На русский язык «with great» переводится как «с большим».

Варианты перевода словосочетания «with great»

with greatс большим

It was all done with great dignity.
Обряд совершался с большим достоинством.
With great pleasure.
С большим удовольствием.
Antoine Marechal — financial expert with a great future.
Антуан Марешаль — финансовый эксперт с большим будущим.
And I bless, with great pleasure, these children who are successful children and who hold dear the rites and morals of Christian simplicity.
И я благословляю, с большим удовольствием, этих детей, которые являются успешными детьми... Кто дорожит обрядами... И простотой христианской морали.
We managed to break through it with great difficulty.
Мы с большим трудом прорвались сквозь него.
Показать ещё примеры для «с большим»...
advertisement

with greatс огромным

It is with great regret that we cannot honour that request.
С огромным сожалением мы не можем выполнить эту просьбу.
It is with great pleasure that I call upon his grandson the present earl, to declare the Greystoke Gallery open.
И я с огромным удовольствием приглашаю его внука, Будьте любезны перерезать ленточку.
With great pleasure, I presentthis new fighter wing to Babylon 5.
С огромным удовольствием, я передаю это звено истребителей Вавилону 5.
I fought in the sewers beneath New York with the great blind white alligator-king.
Я дралась в канализации под Нью-Йорком с огромным алигатором, слепым и белым.
With great difficulty, she obtained the tests take place nearby.
По сведениям, которые ей с огромным трудом удалось добыть, Андрей поселился где-то здесь.
Показать ещё примеры для «с огромным»...
advertisement

with greatс величайшим

With the greatest of pleasure, Mr. Denver.
С величайшим удовольствием, мистер Денвер.
This young man listened to you with the greatest interest.
Этот молодой человек слушал тебя с величайшим интересом.
Madam, with the greatest respect I take my instructions only from Her Ladyship.
Мадам, с величайшим уважением.. ...но я следую указаниям только Её милости.
It is tough to compete with the greatest adventure in human history.
Трудно состязаться с величайшим приключением в человеческой истории.
With the greatest of respect, Faisal, your dad eats newspaper.
С величайшим уважением, Фейсал, но твой папа поедает газеты.
Показать ещё примеры для «с величайшим»...
advertisement

with greatс отличным

With a great sense of humor.
С отличным чувством юмора.
— Well, the car itself is spotless but we did find this souvenir lighter from Lake Havasu with a great big thumbprint on it.
Пока что ничего. сама по себе машина чистая, но мы нашли сувенирную зажигалку с озера Хавасу с отличным отпечатком большого пальца.
Pick a five-star hotel with a great spa and just live it up.
выберем пятизвездочный отель с отличным спа и оторвемся по полной.
With great abs and learner's permits?
С отличным прессом и школьными водительскими правами?
I know people wonder why the cute girl with the great education and the great friends can't get it together.
Знаю, всех вокруг интересует, почему симпатичная девчонка с отличным образованием и друзьями не может наладить себе жизнь.
Показать ещё примеры для «с отличным»...

with greatс прекрасными

She has been molested, seeks refuge in romantic fantasies with older men with great hair, and I think you left out the punchline.
Её действительно совратили, и она искала убежища в романтических фантазиях о взрослом мужчине с прекрасными волосами, и я думаю, ты упустил концовку.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
Я прихожу сюда с прекрасными известиями, известиями, что умещают эти мелочи в великую картину бытия.
You're a free wheeling caree gal' with great ideas
Ты свободная карьеристка, с прекрасными идеями.
Even with a great body, if I can't attach a personality to him... ... Ican'tmakeithappen.
Даже с прекрасным телом, если я не могу прикрепить личность к нему, ничего не произойдет.
Yeah, we're just happy to see you with a great guy finally.
Мы рады наконец видеть тебя с прекрасным парнем.
Показать ещё примеры для «с прекрасными»...

with greatочень

He is sleepy... With great sleep...
Вы хотите спать, очень хотите спать.
Minister Katsumoto, it is with great regret but I must ask you to remove your sword.
Министр Кацумото, я очень сожалею, но должен просить вас снять меч.
You said that with a great dramatic flourish.
Ты сказал это очень впечатляюще торжественно.
So I had the sunlight pour in the room with great intensity."
И я осветил палату очень ярко.
Oh, uh, I await tomorrow's flying demonstration... with great anticipation.
Жду завтрашней демонстрации полетов... Очень жду.
Показать ещё примеры для «очень»...

with greatуважении

So, may I suggest, with greatest respect, that you shunt off? !
Поэтому, при всём уважении, не могли бы вы «передвинуться» куда-нибудь подальше?
With the greatest respect.
— При всем уважении.
With the greatest respect, Father, I think his lust was of a very different sort.
— При всем уважении, святой отец, я думаю, он любил кое-что другое.
With the greatest of respect, I'm not asking you, I'm telling you.
При всем уважении я не спрашиваю разрешения, я ставлю в известность.
With the greatest of respect, I can't allow that.
При всем уважении я не могу этого допустить.
Показать ещё примеры для «уважении»...

with greatс хорошими

Nothing like spending quality time with great friends, huh?
Неплохо провести время с хорошими друзьями.
My shame as a writer is that I am the one suburban with great parents.
Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями.
I'm just a stupid country bumpkin with great skin and soft hands.
Я просто глупый деревенский мужлан с хорошей кожей и мягкими руками.
He's really cool with this great accent... and always talking about art and books and movies and everything.
Это был счастливый случай. Он был хорош, много рассказывал. Он много знал.
But it's not right to fire a person with great performance... ... justbecauseherfacebegins to show a wrinkle or two.
Но неправильно увольнять человека, который хорошо работает... только из-за того, что на лице появилась морщинка или две...
Показать ещё примеры для «с хорошими»...

with greatс лучшим

I left with the greatest guy on Earth.
Я повстречалась с лучшим парнем на Земле.
In so doing, she forms a relationship most intense with a great friend of the Prince, Bob Rawlinson.
Именно с этой целью она завязала очень близкие отношения... ...с лучшим другом принца Бобом Роулинсоном.
And Rossetti will leave with the greatest prize of all, but willstill be thinking of Jane.
А Россетти уедет с самой лучшей наградой, но будет все еще думать о Джейн.
I'm with great friends right now and I-
Я нахожусь здесь и сейчас Со своими лучшими друзьями.
I mean. you're in therapy thinking you blew it with the greatest girl eνer and it turns out that getting your dick stuck in your zipper was the best thing that ever happened to you.
Ты думаешь, что упустил лучшую из девушек, но на самом деле, тот эпизод с молнией спас тебя.