с величайшим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с величайшим»

с величайшимwith the greatest

Этот молодой человек слушал тебя с величайшим интересом.
This young man listened to you with the greatest interest.
Мадам, с величайшим уважением.. ...но я следую указаниям только Её милости.
Madam, with the greatest respect I take my instructions only from Her Ladyship.
А оказывается, я жила с величайшим агентом на свете.
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive.
Твой отец продолжал служить Британской империи много лет в условиях абсолютной секретности и с величайшим отличием, от... проливов Малайского... до Аравийского моря.
Your father went on to serve the British Empire for many years... in absolute secrecy and with the greatest distinction, from... the Malay...
Если я преуспею, мне придётся действовать с величайшей осторожностью.
Were I to succeed, I should have to proceed with the greatest caution.
Показать ещё примеры для «with the greatest»...
advertisement

с величайшимwith the utmost

Как можно увидеть, наших коров выращивают с величайшей заботой.
As you can see, our cattle is raised with the utmost care.
Ты держишься с величайшим достоинством перед лицом немыслимой грубости.
You have behaved with the utmost dignity in the face of unthinkable rudeness.
Туземцы в Сьерра-Леоне относятся к старикам с величайшим уважением, их почитают за мудрость и обращаются к ним за советом.
The tribespeople of Sierra Leone, they treat their elderly with the utmost respect, their wisdom unquestionable, having had the benefit of experience.
Разумеется, те, кого я представляю, всегда относились с величайшим уважением к королевским просьбам, Ваше Величество.
Of course those I represent would always consider with the utmost respect any royal request, Your Majesty.
Я говорю с величайшим профессиональным уважением.
I mean that with the utmost professional respect.
Показать ещё примеры для «with the utmost»...