with a boy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a boy»

with a boyс мальчиками

— No. Paul, come and play with the boys.
Пол, иди с мальчиками.
I guess her old man knows better than to let her go around with boys.
А вот ее старик знает, что девочку нельзя отпускать гулять с мальчиками.
I go out with boys.
Я же гуляю с мальчиками.
You should be dressed up, going out with boys, going to school.
Ты должна наряжаться, встречаться с мальчиками, ходить в школу.
At school, girls play with girls, boys with boys.
В школе девочки играли с девочками, а мальчики с мальчиками.
Показать ещё примеры для «с мальчиками»...
advertisement

with a boyс парнями

— You do? — You were out with the boys.
— Кутил с парнями.
If we are, do I still have to watch «Riding in Cars with Boys»?
Если да, то должен ли я еще раз посмотреть «Ездить на тачке с парнями»?
Hooking up with boys is so much easier.
Флиртовать с парнями гораздо легче.
Tonight, Ray drinks with the boys.
Сегодня вечером Рэй пьет с парнями.
How dare you go around smooching with a boy!
Как ты смеешь разгуливать повсюду, целуясь с парнями!
Показать ещё примеры для «с парнями»...
advertisement

with a boyс ребятами

I was with the boys.
Я был с ребятами.
I was with the boys in the yard and my mommy flew over the orphanage. She threw me a letter.
Когда я был с ребятами на стадионе, над детским домом пролетала моя мамочка и бросила мне письмо.
Ed, get me with the boys.
Эд, сними меня с ребятами.
Yes, I had a few drinks with the boys.
Да, немного посидели с ребятами.
About a vacation, you know, with the boys.
А, в отпуск, с ребятами.
Показать ещё примеры для «с ребятами»...
advertisement

with a boyс мальчишками

I hang with the boys.
Я управляюсь с мальчишками.
A little wowie sauce with the boys?
Ханку варим с мальчишками?
When I was little, I was always fighting with the boys, you can't imagine.
Когда я была маленькой, я всегда дралась с мальчишками, ты не поверишь.
We didn't think that we'd survive a week with the boys, and we did.
Мы не думали, что хотя бы неделю выдержим с мальчишками, но мы ведь справились.
I only play with boys
Играла только с мальчишками.
Показать ещё примеры для «с мальчишками»...

with a boyс детьми

If you're done with boys and Holy Brothers, fight with a man.
Если ты закончил с детьми и святыми братьями, сразись с мужчиной
Don't want you to worry, so I had a little talk with the boys.
Чтобы ты не волновалась, я провел с детьми беседу.
Because you should spend Christmas with the boys. I don't want to intrude.
Вы должны провести Рождество с детьми. Я не хочу вмешиваться.
It won't be easy for her alone at the shop with the boy.
Как она адна с ребенком на руках, да еще и магазин.
She's living with the boy.
Она живет с ребенком.
Показать ещё примеры для «с детьми»...

with a boyс друзьями

Man, is there anything better than bowling with the boys?
Разве есть что-то лучшее, чем боулинг с друзьями?
All the glory days with the boys.
И славные деньки с друзьями.
I golf, I play gin with the boys.
Я Играю в гольф, играю в «Джин» с друзьями.
— Came to party with the boys!
— Пойти на вечеринку с друзьями!
How was your lunch with the boys?
Как был твой обед с друзьями?
Показать ещё примеры для «с друзьями»...

with a boyс пацанами

What are we gonna do with this boy?
Что же нам делать с этим пацаном?
I drank with the boy.
Я выпивал с этим пацаном.
When you do it with a boy, you can see the lights, too...
Когда с пацаном это самое делаешь,тоже лучи..
And when you're, well, with a boy...
А когда, короче, с пацаном..ну..
It bores me like hell to sit in the classroom with boys.
Скучно мне на парте с пацанами сидеть.
Показать ещё примеры для «с пацанами»...

with a boyс сыновьями

We were at Sejer Bay with the boys all weekend.
— Мы с сыновьями все выходные были на заливе.
What's more, my relationship with the boys is very limited, and has been for many years.
Что ещё хуже, мои отношения с сыновьями очень ограничены уже в течение многих лет.
«My Christmas trip to New York with the boys.»
«Моя рождественская поездка в Нью-Йорк с сыновьями»
Spending time with the boy!
ТВ? Провести время с сыном!
...spending time with the boy.
...провести время с сыном. Ему нужно внимание.