willing to risk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «willing to risk»

willing to riskготов рискнуть

Gaines is willing to risk his career.
Гейнс готов рискнуть своей карьерой ради этого.
When are you gonna be willing to risk your heart?
Но когда ты будешь готов рискнуть сердцем?
But I am willing to risk it all.
Но я готов рискнуть всем.
And you are willing to risk your career in order to help save your community.
И ты готов рискнуть своей карьерой, чтобы защитить общество.
You were willing to risk letting hundreds, maybe thousands of people die?
Ты был готов рискнуть сотнями, может быть, тысячами жизней?
Показать ещё примеры для «готов рискнуть»...
advertisement

willing to riskготов рисковать

Are you willing to risk her life just because of some silly secret?
Ты готов рисковать её жизнь ради какого-то глупого секрета?
There was a reason that you were willing to risk your career... for the witness who was killed in the Sullivan case.
Была причина по который ты был готов рисковать своей карьерой ради подозреваемого, который был убит в связи с делом Салливана.
He knows the things and Da'an's willing to risk his life to find out how he knows.
Факт тот, что ему известно очень многое, и Да'ан готов рисковать своей жизнью, чтобы узнать, откуда он это знает.
You're willing to risk six lives to save three?
Ты готов рисковать шестью жизнями, чтобы спасти три?
You're willing to risk your career but you're not willing to say sorry?
Ты готов рисковать своей карьерой, но не готов сказать, что тебе жаль?
Показать ещё примеры для «готов рисковать»...
advertisement

willing to riskрискнуть

I began to be proud that my husband was willing to risk his neck to get us the little extras.
Я стала гордиться тем, что мой муж не боялся рискнуть своей шеей чтобы заработать нам чуть-чуть больше денег.
I find it hard to believe that someone would be willing to risk this slice of cherry pie to become criminals.
Мне сложно поверить, что кто-то готов рискнуть этим лакомым кусочком, чтобы стать преступником.
Would you be willing to risk helping me again?
Готовы ли вы были рискнуть снова, помогая мне?
I think that's a possibility most of us would be willing to risk.
Я думаю, что этим многие из нас могли бы рискнуть.
You're going to come back a radicalized individual willing to risk life and limb.
Готовым на всё. Даже, если понадобится, рискнуть жизнью.
Показать ещё примеры для «рискнуть»...
advertisement

willing to riskрисковать

Ask your clients if they're willing to risk that time.
Спросите ваших клиентов — хотят ли они рисковать этим временем.
You're willing to risk our freedom and our lives for a chance at a prettier wife?
Ты думаешь рисковать нашей свободой и жизнями ради шанс выбрать жену посимпатичней?
You're willing to risk your life to save an assassin...
Вы будете рисковать жизнью, чтобы спасти убийц...
I still don't understand why you are willing to risk your baby's life in battle.
И все еще не понимаю, зачем рисковать жизнью ребенка в бою.
I still don't understand why you are willing to risk your baby's life.
Я все еще не понимаю, зачем рисковать жизнью ребенка.
Показать ещё примеры для «рисковать»...

willing to riskхотите рискнуть

Are you willing to risk that?
Хочешь рискнуть?
Are you really willing to risk the lives of hundreds, maybe thousands for one kid?
Ты серьезно хочешь рискнуть жизнями сотен, возможно, тысяч, ради одного ребенка?
And you're willing to risk all of time and space because you miss her.
И ты хочешь рискнуть всем временем и пространством, ...потому что скучаешь по ней.
You're willing to risk your rank, your career over this?
Вы хотите рискнуть вашим званием, и карьерой ради этого?
Is that something that you're willing to risk?
Хотите рискнуть этим?
Показать ещё примеры для «хотите рискнуть»...

willing to riskхочешь рисковать

maybe you're willing to risk your life over this, but i don't think i'm willing to stand by and watch.
— Может, ты и хочешь рисковать своей жизнью Но я не собираюсь стоять и смотреть на это
No, what I don't understand is why you're willing to risk your entire company for this.
Нет, то, что я не понимаю, так это, почему ты хочешь рисковать всей своей компанией ради этого.
So you're willing to risk a girl's life
Так ты хочешь рисковать жизнью девушки
I wasn't willing to risk the lives of my Daughters.
Я не хотела рисковать жизнями своих дочерей.
Nostradamus is willing to risk his life to save our king, my husband and your son.
Нострадамус хочет рисковать своей жизнью, чтобы спасти нашего короля, моего мужа и вашего сына.
Показать ещё примеры для «хочешь рисковать»...

willing to riskготовы

We were willing to risk more deaths because Mr. Al Dasari was such a danger to the United States.
Мы были готовы и на бОльшие жертвы, поскольку господин Аль-Дасари представлял серьёзную угрозу США.
Are you really willing to risk going to jail over this?
Вы что, из-за этого даже в тюрьму сесть готовы?
It's about what people are willing to risk for love.
Она о том, на что люди готовы ради любви
Are you really willing to risk a life in prison for her?
И ты правда готов на пожизненное ради неё?
The fact is Vocal Adrenaline is the last of a great dying breed of communities that is willing to risk being called bad guys and accept the hard truth, which is that every person on the planet knows winning is everything.
Факт в том, что «Вокальный адреналин» — редкий вид коллектива, готовых считаться плохими парнями, и принимающими горькую правду, которую знает каждый — победа -это всё.
Показать ещё примеры для «готовы»...

willing to riskготовы пойти на риск

Well, the ones willing to risk the most.
Те, кто готовы пойти на риск.
Apparently, we're both willing to risk our necks to get to the bottom of this, hmm?
Видимо, мы оба готовы пойти на риск, чтобы во всём разобраться.
Fierce Rebekah, willing to risk everything on the chance that she might one day find happiness, and me, the bastard child, my mother's greatest shame.
Бесстрашная Ребекка, готовая пойти на любой риск, лишь бы однажды обрести свое счастье. И я, ребенок-бастард, величайший позор своей матери.
Are you willing to risk that just so he can enjoy the comforts of home?
Ты готова пойти на риск, что только так он сможет наслаждаться домашним покоем?
Are you willing to risk that?
Вы готовы пойти на такой риск?
Показать ещё примеры для «готовы пойти на риск»...

willing to riskна риск

You knew it could happen, but you were willing to risk everything to save that little boy.
Вы знали о последствиях, но всё равно, несмотря на риск, спасли мальчика.
You can't seriously be willing to risk this, not with your son coming back with you to Storybrooke.
Вы ведь не пойдете не такой риск, учитывая, что ваш сын едет с нами в Сторибрук?
No, I think for that to happen, it would have to be so bad that somebody was willing to risk everything just to shake things up and then it may not come down your way.
Нет, чтобы такое случилось, все должно быть так запущено, чтобы кто-то взял на себя риск все перетряхнуть безо всяких гарантий, что вам от этого станет лучше.
Dad, my whole life, you said that I could do anything If I was willing to risk falling flat on my face.
Папа, всю мою жизнь ты твердил, что я могу сделать, что угодно, не взирая на риск с треском провалиться.
Are you willing to risk a direct confrontation with us?
Вы пойдете на риск прямой конфронтации с нами?