willing to help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «willing to help»

willing to helpготов помочь

Always willing to help a lady in distress.
Всегда готов помочь даме в затрудненном положении.
He might be willing to help us out with the situation here.
Может он готов помочь нам с этой ситуацией.
I know back then he was the only one willing to help you.
Я знаю, тогда он был единственным, кто был готов помочь тебе.
Peter is willing to help, perhaps make an announcement of his own or something.
Питер готов помочь, может быть, сделает какое-нибудь свое заявление или еще что-нибудь.
Well, of course I am willing to help.
Ну, разумеется, я готов помочь.
Показать ещё примеры для «готов помочь»...
advertisement

willing to helpхочет помочь

Because nobody here is willing to help me.
Потому что никто из вас не хочет помочь мне.
He is willing to help the FBI bring these corrupt cops to justice...
Он хочет помочь ФБР отдать правосудию этих коррумпированных полицейских...
But if he's willing to help...
Но если он хочет помочь...
What if she's willing to help?
А если она хочет помочь?
Hey, if there's someone out there willing to help me get a second chance, then I'm not gonna waste it.
Эй, если где-то там есть кто-то, кто хочет помочь получить мне второй шанс, то я не собираюсь упустить его.
Показать ещё примеры для «хочет помочь»...
advertisement

willing to helpпомочь

I would be willing to help you out cheaply.
Я могу помочь тебе по низким расценкам.
Who would be willing to help?
Кто сможет помочь?
I told you, I am willing to help.
Я могу тебе помочь.
There is not much more that we can do unless you are willing to help yourself.
Мы ничем не сможем помочь, если вы не станете сотрудничать.
I was wondering if you would be willing to help me out with my application to Pratt.
Я хотела бы узнать, сможете ли вы помочь мне с заявлением в Прэтт.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement

willing to helpзахочешь помочь

I need help with something, and I thought given our relationship you might be willing to help.
Мне нужна помощь с кое-чем, и я подумал, учитывая наши отношения, может, ты захочешь помочь.
But I figured since it was for the kids you'd still be willing to help.
Но я подумала, что раз уж это для детей, ты всё равно захочешь помочь.
Any chance you'd be willing to help me bring my best friend Bonnie back?
Есть шанс, что ты захочешь помочь мне вернуть мою подругу Бонни?
my thinking was Maybe you'd be willing to help a fellow. Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut.
Я думал... возможно, ты захочешь помочь приятелю... так же, как я помогаю тебе, держа язык за зубами.
We're this close to cutting somebody in on the action, if they'd be willing to help.
Мы готовы взять кое-кого в дело если они захотят помочь.
Показать ещё примеры для «захочешь помочь»...

willing to helpсогласился помочь

If you are willing to help us, we will be responsible for the expenses to send Yeon Do to university.
Если вы согласитесь помочь, мы позаботимся о расходах, чтобы Ён Ду могла учится в университете.
I figured you'd be more than willing to help if we could give you something of value.
Я полагал, вы быстрее согласитесь помочь, если мы предложим вам что-то ценное.
And Sang Min was more than willing to help.
И Санг Мин согласился помочь.
This is my new friend. He's willing to help me with my lines.
Это мой новый друг, он согласился помочь мне с ролью.
And they're still willing to help us?
И всё равно согласились нам помочь?
Показать ещё примеры для «согласился помочь»...

willing to helpсогласен помочь

He's one of the best detectives that I've got, he's willing to help us out.
Дриммера? Он один из моих лучших детективов, и он согласен помочь.
We do have an actual member of the Barrow Gang who's willing to help us, though.
Но у нас есть известный член банды Бэрроу, который согласен помочь.
— And you're willing to help?
— И вы согласны помочь?
! — Not that I care how you look as long as you're willing to help get Dyson out of the compound.
— Не то чтобы меня заботило, как ты выглядишь, пока ты согласна помочь вызволить Дайсона из того логова.
He's willing to help you, with some stipulations.
Он согласен вам помочь, но на определённых условиях.

willing to helpжелает помочь

If your country is not willing to help, I will deploy my country's military immediately.
Если ваша страна не желает помочь, я немедленно выдвину наши войска.
He wants you to know that he's willing to help you, but he needs your help in exchange.
Он хочет, чтоб вы знали, что он желает помочь, но требует вашей помощи взамен.
You know, uh, perhaps if you were willing to help out with our bookkeeping I could let you, uh, warm up the crowd.
Знаете, если вы желаете помочь нам вести счета, я позволю вам разогревать зрителей.
Luckily, you have a few friends who are willing to help out.
К счастью, у тебя есть пара подруг, которые желают помочь.
My lack of ability is willing to help you.
Моя неспособность желает помочь вам.