why he needed the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «why he needed the»
why he needed the — нам нужна
See, that's why I need a maid of honor.
Для этого мне и нужна подружка невесты.
That's why I need your help.
Для этого мне и нужна твоя помощь.
That's why you need a chaperone.
Так что тебе нужен наставник.
And you don't need to explain to me why you need TiVo or clean water, clean sheets, food, shelter.
И ты не должен оправдываться, что тебе нужен этот канал. Или чистая вода, кондиционер, еда, крыша над головой.
That's not why I need to see you.
Мне нужно было видеть вас не поэтому.
Показать ещё примеры для «нам нужна»...
advertisement
why he needed the — поэтому нам нужно
Yes, I do, which is exactly why I need to talk to her.
Да, и именно поэтому мне нужно поговорить с ней.
Yes. Which is why I need you to get back together with my dad.
Да, поэтому мне нужно, чтобы ты вернулась к моему отцу.
Which is why I need to make things right and be a good father.
Именно поэтому мне нужно все исправить и быть хорошим отцом.
Yeah. Yeah, which is why I need to go to the nurse.
Да, поэтому мне нужно к медсестре.
That's why I need a shower.
Поэтому мне нужно в душ.
Показать ещё примеры для «поэтому нам нужно»...
advertisement
why he needed the — почему нам нужен
And third, this is another reminder of why I need my own place.
И, в-третьих, это еще одна причина, почему мне нужна собственная квартира.
That's why I need your help.
Вот почему мне нужна ваша помощь.
So you can see why I need Guinevere's powers.
Так что видишь, почему мне нужна энергия Гвинивьеа.
That's why I need one last thing.
Вот почему мне нужна одно последнее дело.
That's why I need a new apartment.
Вот почему мне нужна новая квартира.
Показать ещё примеры для «почему нам нужен»...
advertisement
why he needed the — зачем тебе
Why you need that for?
Зачем тебе это?
Uh,may I ask why you need it?
Могу я узнать, зачем тебе это?
I don't understand why you need to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us.
Честно говоря, я не понимаю, зачем тебе устраивать спектакль и портить бал остальным.
But then I don't understand why you need to go down this road.
Я пpoстo не пoнимаю, зачем тебе идти пo этoй тpoпе.
— You wanna tell me why you need Jack? Because I think I know what's wrong with Claire.
Может, скажешь, зачем тебе Джек?
Показать ещё примеры для «зачем тебе»...
why he needed the — зачем мне нужны
You know why I need this money for.
Ты знаешь, зачем мне нужны деньги.
Do you know why I needed KRW 5 billion?
Ты знаешь, зачем мне нужны 50 миллионов вон?
I just don't see why I need a driver's license.
Я всё равно не понимаю, зачем мне нужны водительские права.
I just don't see why you need this.
Я просто не понимаю, зачем тебе это нужно.
I'm just curious why you need it.
Просто любопытно, зачем тебе это нужно.
Показать ещё примеры для «зачем мне нужны»...
why he needed the — поэтому надо
See, this is why I need to find someone to talk to.
Вот именно поэтому мне надо с кем-то поговорить.
Right, which is why I need to get into room 214.
Да, и поэтому мне надо пробраться в номер 214.
Which is why I need you to sprinkle a little bit of that charm on.
Вот поэтому мне надо, чтобы ты выплеснул немного этого своего шарма.
That's why I need you to move everything -— the cake, the decorations, everything.
Поэтому мне надо, чтобы ты всё привезла... торт, декорации, все.
Elevated heart rate, BP, which is exactly why you need to stop.
Учащённый пульс, повышенное давление... Именно поэтому тебе надо остановиться.
Показать ещё примеры для «поэтому надо»...
why he needed the — поэтому мы должны
Which is why we need to act fast.
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
— Which is why we need to talk to them.
И поэтому мы должны поговорить с ними.
Which is why we need to move quickly.
Поэтому мы должны шевелиться быстрее.
Which is why we need to find Cormac.
У них мало времени. Именно поэтому мы должны найти Кормака.
Which is why we need Luther in custody without delay.
Именно поэтому мы должны арестовать Лютера незамедлительно!
Показать ещё примеры для «поэтому мы должны»...
why he needed the — почему тебе надо
Why you need to see this.
Почему тебе надо это увидеть.
That's why you need to stop...
Вот почему тебе надо перестать...
That's why you need to stop being a pussy and nail her.
Вот почему тебе надо перестать быть ссыклом и отдудолить ее.
That's why I need to find him to keep him from doing something really wrong.
Вот почему мне надо его найти чтобы не дать ему сделать что-то действительно плохое.
That's why I need to speak to Joe Nash right now.
Вот почему мне надо поговрить с Джо Нэшом прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «почему тебе надо»...
why he needed the — почему мы должны
— Why we need to do this.
Вот почему мы должны сделать это.
And that is why we need to change it.
И вот почему мы должны изменить его.
Which is why we need to make her choose between us...
Вот почему мы должны позволить ей выбрать между нами...
This is exactly why we need to work together... On your blog.
Вот почему мы должны работать вместе... над твоим блогом.
I don't understand why we need to expose our method.
Было сложно. Я не понимаю, почему мы должны раскрывать наш метод.
Показать ещё примеры для «почему мы должны»...
why he needed the — поэтому я хочу
I put the money in a safe deposit box, but these two guys may be sitting on the bank to see if I show my face, which is why I need you to go in there and get it for me.
Я положил деньги в депозитный сейф, но эти двое могут следить за банком и ждать моего появления, поэтому я хочу, чтобы ты туда сходил и забрал их для меня.
Which is why I need you to go up through the grate and into the vents.
Поэтому я хочу, чтобы ты поднялся через решётку и по вентиляции.
Yeah, which is why I need to change.
Да, поэтому я хочу все поменять.
That's why I need you to take the test and answer the detective's questions.
Поэтому я хочу, чтобы ты прошел проверку и ответил на вопросы.
That's why I need the rest of you to get him.
И именно поэтому я хочу чтобы вы его уделали.
Показать ещё примеры для «поэтому я хочу»...