whole mess — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole mess»

whole messвесь этот бардак

He fabricated the whole mess.
— Он состряпал весь этот бардак.
You're the reason this whole mess happened.
Из-за тебя происходит весь этот бардак.
Look, I'm just sorry I brought this whole mess up to begin with because frankly nobody's gonna do shit about it anyhow.
Прости, что снова разворошил весь этот бардак... потому, что, откровенно говоря, все равно никому до этого нет дела.
It's totally clear, and we can pass by this whole mess.
Там пусто, и мы можем объехать весь этот бардак.
Yeah, so did I, and that's what got us into this whole mess.
Да, я тоже, и вот что получили, весь этот бардак.
Показать ещё примеры для «весь этот бардак»...
advertisement

whole messвесь этот беспорядок

She lured me into this whole mess.
Она заманила меня в весь этот беспорядок.
I'll be happy to go back in there and straighten this whole mess out.
Я был бы счастлив зайти в дом и исправить весь этот беспорядок.
Altering someone's lifespan is what started this whole mess in the first place.
С сокращения чьей то жизни и начался весь этот беспорядок в первую очередь.
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me.
Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
In the meantime, you and I have been charged with provoking this whole mess.
А пока что, нам с вами предъявлены обвинения в создании всего этого беспорядка.
Показать ещё примеры для «весь этот беспорядок»...
advertisement

whole messвсю эту неразбериху

But I would be very happy to discuss this whole mess with Dr. Brennan, Agent Booth and this new woman.
Но я был бы очень счастлив обсудить всю эту неразбериху с доктором Бреннан, агентом Бутом и этой новой женщиной.
The truth is, I had no right to get mad at you When I was the one who got us into this whole mess
Правда в том, что у меня не было права злиться на тебя, потому как я начал всю эту неразбериху, предложив не говорить Наоми.
Smurfette, you're the one that got us into this whole mess in the first place.
Смурфетта, это ты втянула нас во всю эту неразбериху.
But there was no sign of the original time machine you accidentally sent into the future that started this whole mess.
Но следов первой машины времени, случайно отправленной вами в будущее и начавшей эту неразбериху, не было.
— A Stilinski at the center of this whole mess.
Стилински — центр всей этой неразберихи.
Показать ещё примеры для «всю эту неразбериху»...
advertisement

whole messцелая куча

There are a whole mess of emails about Hot Bacon from someone named Raymond McCants.
Тут целая куча писем о Горячем Беконе от кого-то по имени Реймонд МакКантс.
There was a whole mess of-of floating hair dryers, and they were staring right at me!
Там была целая куча... летающих вентиляторов, и они пялились прямо на меня!
It's a whole mess of cars out there.
Там целая куча машин.
The fella that give me this quarter had a whole mess of 'em!
Мне его дал человек, у которого их целая куча.
It's a whole mess of algorithms and just so much math.
Это целая куча алгоритмов и столько же математики.
Показать ещё примеры для «целая куча»...

whole messвсей этой заварухи

Well, I guess I still want to think the whole mess never happened.
Ну, наверно, я до сих пор хочу думать, что всей этой заварухи никогда не было.
Everyone reappeared where they were before this whole mess started.
Все появились точно там, где были перед самым началом всей этой заварухи.
Uh, h-he was there... Right before we got dragged away. Everyone reappeared where they were before this whole mess started.
О-он был здесь... как нас утащило отсюда. где были перед самым началом всей этой заварухи.
This whole mess is getting a bit expensive.
Эта заваруха мне дорого обходится.
Sorry about the whole mess.
Прости за заваруху.