whole area — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «whole area»

«Whole area» на русский язык переводится как «вся область» или «весь район».

Варианты перевода словосочетания «whole area»

whole areaвся эта область

Come rainy season, the whole area becomes a virtual river.
С наступлением сезона дождей, вся эта область становится рекой.
Originally, this whole area would have been one solid block of limestone, the base of a coral reef.
Вся эта область должна была бы быть одной громадной глыбой известняка, основанием кораллового рифа.
That whole area could be a Wal-Mart by now.
Вся эта область могла стать Уол-Мартом к настоящему времени.
I mean, this whole area of space is a dead zone.
Я имею ввиду, вся эта область космоса — мертвая зона.
Okay, this whole area is gonna be a giant inferno.
Хорошо, вся эта область станет гигантской воронкой.
Показать ещё примеры для «вся эта область»...
advertisement

whole areaвесь район

Oh. it was on account of the tuberculosis. The whole area was evacuated.
Это произошло из-за туберкулеза, эвакуировали весь район.
I think this whole area could benefit from a government redevelopment grant.
Мне кажется, от правительственной дотации на реконструкцию выиграл бы весь район.
The cops must have blocked off the whole area.
Копы должно быть заблокировали весь район.
This whole area is going to be crawling with US Special Forces any moment now.
Очень скоро весь район наводнят силы спецназа США.
The whole area's riddled with them.
Весь район ими изборожден.
Показать ещё примеры для «весь район»...
advertisement

whole areaвся территория

I want the whole area covered with sensors.
Вся территория должна быть покрыта сенсорами.
This whole area was ajungIe.
Вся территория была покрыта лесом.
A whole area of the country...
Вся территория...
And that whole area is covered by CCTV.
И вся территория снимается камерой видеонаблюдения.
If we lay a second trap there, — We've got the whole area covered.
Если мы установим вторую ловушку здесь, вся территория будет охвачена.
Показать ещё примеры для «вся территория»...
advertisement

whole areaвсю зону

Evacuate the whole area.
Эвакуировать всю зону.
— I looked up and down and the whole area.
Я просмотрел вдоль и поперек всю зону. Тебя обманули.
I've defended a whole area.
Это я защищал всю зону.
I want you to spray this whole area down.
Ты должен опрыскать всю эту зону.
This whole area in here, guys, please.
Всю эту зону, ребята, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «всю зону»...

whole areaвся эта местность

To someone else, this whole area might appear to be air, or even water... or an empty patch of sky.
Для кого-то ещё вся эта местность может представляться воздухом или даже водой... или пустым куском неба.
It was spring so this whole area was covered in bluebells.
Была весна, вся эта местность была завалена колокольчиками.
this whole area was once under water-— almost still looks like it. after that, there was a period when dinosaurs roamed all over the place. i used to be fascinated by dinosaurs when i was a kid.
когда-то вся эта местность была под водой-— многое до сих пор так выглядит после этого был период, когда всё здесь .заполонили динозавры в детстве я был зачарован динозаврами .
This whole area is a crime scene now.
Сейчас эта местность — место преступления.
I want to search the whole area again.
Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность.
Показать ещё примеры для «вся эта местность»...

whole areaвсё это место

God, this whole area could be booby trapped.
Господи, всё это место может быть ловушкой.
This whole area is ground zero.
Все это место — нулевая отметка.
The whole area here, they reckon it's...
Всё это место, считается, что оно...
Well, you know the paving slabs in that whole area, even the exact ones that he landed on, you know they were all...
Тротуарная плитка в этом место, в том самом месте, куда он упал, была совершенно не...
And I remember when this whole area was nothing but farms and crack houses.
Помню, раньше на этом месте были только фермы и притоны.
Показать ещё примеры для «всё это место»...

whole areaвесь этот участок

This whole area is of interest.
Нас интересует весь этот участок.
We could dig up that whole area, call it a parks project.
Мы могли бы перерыть весь этот участок, назвали бы это проектом озеленения.
Let's cordon off this whole area, grant, please.
Давайте оцепим весь этот участок, Грэнт, пожалуйста.
Okay. We're gonna have to cordon off this whole area.
Мы должны оцепить весь этот участок.
Now, this whole area here has been quartered and charted and we are now preparing to work our way... right up into the neck of the Valley behind you.
Весь участок был поделен на квадраты, и теперь мы собираемся продолжить сетку вот туда, к узкой части Долины, прямо за вашей спиной.

whole areaцелая область

The whole area of the fault locator has just given us a warning.
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
The whole area will be contaminated!
Целая область будет загрязнена!
The whole area will become deadly.
Целая область станет смертельной.
Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
I mean, you needed to explore that whole area.
Я имею в виду, тебе надо было исследовать целую область.