where it all started — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where it all started»

where it all startedгде всё началось

This is probably where it all started.
Это возможно то, где всё началось.
I want to go to a rave In Manchester, England, where it all started.
Я хочу попасть на тусовку в Манчестере, в Англии, где всё началось.
So this is where it all started.
Так вот где всё началось.
This is where it all started, Holder.
Вот где все началось, Холдер.
Sheila probably took her victims back to where it all started.
Шейла, вероятно, отвезла своих жертв туда, где всё началось.
Показать ещё примеры для «где всё началось»...
advertisement

where it all startedвсё и началось

You know, this is where it all started.
Здесь всё началось.
We talk about the mechanism of injury... about where it all started.
Мы говорим о механизме травмы... о том, как все началось.
Sometimes it's nice to have a reminder of where it all started.
Иногда нужно напомнить себе, как все началось.
This is where it all started, and that's where it's gonna end.
Тут все началось — а вон там все и закончится.
Yeah. You do realize this is... where it all started, with an innocent invitation for drinks?
Ты ведь понимаешь, что вот именно с этого... все и началось, с невинного приглашения выпить?
Показать ещё примеры для «всё и началось»...
advertisement

where it all startedздесь всё началось

This is where it all started.
Именно здесь всё началось.
This is where it all started.
Здесь все началось.
It's where it all started.
Здесь все началось.
So here's where it all started.
Вот здесь все началось.
This is where it all started.
Вот здесь все и началось.
Показать ещё примеры для «здесь всё началось»...
advertisement

where it all startedгде всё начиналось

Look, you go down this road and you run right smack-dab into the heart of where it all started.
Слушай, пойдешь по этой дороге... и окажешься прямиком в сердце, где все начиналось.
I'm in the same place where it all started... before you betrayed me.
Я на том месте, где всё начиналось до того, как ты меня предал.
You see, in the future, when the famous Deschile will give interviews, he'll say that's where it all started.
Видимо, в будущем, когда знаменитый Дечайлд будет давать интервью, он обязательно упомянет место, где все начиналось.
This is where it all starts.
Это то место, где все начинается.
That's where it all started.
Вот где все начинается.

where it all startedтам всё началось

This is where it all started.
Там все началось.
That's where it all started.
Именно там всё началось.
But that is where it all started 'cause that's when I first met the Doctor.
Там всё началось. Ведь там я впервые повстречал Доктора.
I think this is it. This is where it all started.
Я думаю, там все и началось.
I think that's where it all started.
Думаю, там всё и началось.