when you came into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when you came into»

when you came intoкогда они приходят в

I mean, I don't blame them, and I'll even admit that their cause is sometimes just, but when they come into our lives and behave like animals, I will not, for the sake of our name or anything else...
Я хочу сказать, что я не обвиняю их, я даже допущу, что их доводы иногда справедливы, но когда они приходят в нашу жизнь и ведут себя как животные, я не буду, ради моего имени или чего-то еще...
Yeah, and I was thinking to myself, you know, Cindy's family always brings wine when they come into town.
Да, и я тут подумала для себя, ну ты знаешь, семья Синди всегда приносит вино, когда они приходят в город.
When I came into the Yonk, you said that you would do this.
Когда я приходил в Йонк, ты сказала, что готова.
Why else tell me all about his little feeding habits or give me a taste of his technique when you came into my gym the other day?
К чему иначе рассказывать мне все о его маленьких пристрастиях в еде или дать мне опробовать его технику, когда ты накануне приходил в мой зал?
So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
Показать ещё примеры для «когда они приходят в»...
advertisement

when you came intoкогда он пришёл в

So, when he came into the tent, I pretended to be Dooriya.
Ну, и когда он пришел в шатер, я притворилась Дорией.
When he came into the examination room to pay his last respects, he noticed the body was still on a ventilator even after brain activity ceased.
Когда он пришел в палату, чтобы проститься с другом, он заметил, что тело было на искусственном жизнеобеспечении даже после прекращения мозговой активности.
When he came into the shop he didn't exactly beelined me, did he?
Когда он пришел в кафе, он не особенно заглядывался на меня, так ведь?
He wouldn't have missed it. So when you came into my office and told me Louis had come up with that move, you were full of shit.
Так когда ты пришла в мой кабинет и сказала, что Луису пришел в голову такой ход, ты соврала.
When you came into the world you cried and it broke my heart
Когда ты пришла в этот мир, ты заплакала и этим разбила мне сердце.
Показать ещё примеры для «когда он пришёл в»...
advertisement

when you came intoкогда он вошёл в

But the way she stood by me when you came into our lives, with her love and support, it made me realize that she is... everything.
Но то, как она помогала мне, когда ты вошла в нашу жизнь, ее любовь и поддержка, заставили меня понять, что она это... все.
I saw it in your eyes when you came into the bar.
Я видел это в твоих глазах, когда ты вошла в бар.
Jean told me mortimer and falcone scared her when they came into her room.
Джейн сказала мне, что Мортимор и Фальконе напугали её, когда они вошли в её комнату.
She was blindfolded when they came into the room.
Она была с повязкой на глазах, когда они вошли в комнату.
— So when he came into the room ....
Когда он вошел в комнату.... — И что?
Показать ещё примеры для «когда он вошёл в»...
advertisement

when you came intoкогда я зашёл в

When you came into the store, I was higher than Mel Gibson on Passover.
Когда вы зашли в аптеку, я был угашен почище Мэла Гибсона на Пасху.
The window was closed when you came into the room?
Когда вы зашли в комнату. окно было закрыто?
When I came into this room, that bag was in your possession?
Когда я зашел в эту комнату, этот чемодан принадлежал вам?
When I came into the nursery, she was on the ground.
Когда я зашёл в детскую, она лежала на полу.
When he came into the yard, I thought he'd come in cos he'd heard us arguing.
Когда он зашел во двор, я подумала, он услышал, как мы ругаемся.
Показать ещё примеры для «когда я зашёл в»...

when you came intoкогда вы входите в

You don't notice it at first, but when they come into your life,
Ты их сперва не замечаешь, но когда они входят в твою жизнь, всё в ней меняется
So he must have left the print when he came into the room.
Значит, он должен был оставить отпечатки, когда входил в номер.
Confirmation of my earlier hypothesis, to wit... courtesy of Abby... manner of death was indeed the ingestion of liquid nitrogen; a colorless, odorless substance which is so cold that when it comes into contact with warm organic material, it literally boils.
Подтверждение моей первой гипотезы, а именно — спасибо Эбби — смерть действительно наступила от проглатывания жидкого азота, бесцветного вещества без запаха, которое такое холодное, что, когда оно входит в контакт с теплым органическим веществом, оно буквально закипает.
When she comes into that laundry room, He pounces.
Когда она входит в прачечную, он набрасывается на нее.
Sir, when you come into my courtroom, you ought to know the letter of the law.
Сэр, когда Вы входите в мой суд, Вы обязаны соблюдать букву закона.