when he was a baby — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when he was a baby»

when he was a babyкогда он был малышом

This is when he was a baby.
Когда он был малышом.
When he was a baby, it was soft spots and swimming pools.
Когда он был малышом, это были уязвимые места и бассейны.
I remember when he was a baby. I used to warm his shirt for him in front of the fire.
— Помню, когда он был малышом, я грел для него рубашку у камина.
I did this for my son when he was a baby.
Я кормил так сына, когда он был малышом.
If you don't mind us looking around, they lived here when he was a baby.
Если б можно было... взглянуть на квартиру. Они жили здесь, когда он был малышом.
Показать ещё примеры для «когда он был малышом»...
advertisement

when he was a babyкогда ты был ребёнком

We were running molasses from Havana when you were a baby. The trucks were owned by your father.
Мы вывозили их из страны , когда ты был ребёнком... вместе с твоим отцом.
When you were a baby, you had your hands down your pants all the time.
Когда ты был ребенком, у тебя руки всегда были в трусах.
When you were a baby, I used to put you in it when you got out of the tub.
Когда ты был ребенком, я часто сажала тебя сюда после ванны.
When you are a baby, your dad brought you to Ýzmir few times.
Когда ты был ребенком, твой отец привозил тебя в Измир несколько раз.
Well, I always sorted you out when you were a baby.
Ну, я всегда справлялась с этим, когда ты был ребёнком.
Показать ещё примеры для «когда ты был ребёнком»...
advertisement

when he was a babyкогда я был младенцем

They died when I was a baby.
Они умерли, когда я был младенцем.
They gave me up for adoption when I was a baby.
Меня отдали в приют, когда я был младенцем.
Her name is Mary and she abandoned be when I was a baby, and this is the only address I have for her...
Её зовут Мэри, она бросила меня, когда я был младенцем, а это единственный адрес, который я смог достать...
When I was a baby, they'd dip my pacifier in wine.
Когда я был младенцем, мою пустышку обмакивали в вине.
Yeah well, he said when they first brought me home from the hospital when I was a baby, that I cried all the time and Marisa couldn't make me stop.
Да, он рассказывал, когда они впервые забрали меня домой из больницы, когда я был младенцем, я плакал все время, а Мариса не могла меня успокоить.
Показать ещё примеры для «когда я был младенцем»...
advertisement

when he was a babyкогда я была маленькой

When I was a baby an evil witch cast a spell on me.
Когда я была маленькой, меня заколдовала злая ведьма.
I had that same blankie when I was a baby.
У меня было такое же одеяльце, когда я была маленькой.
And he left when I was a baby.
Он ушёл, когда я была маленькой.
When I was a baby, he used to carry me.
Когда я была маленькой, он таскал меня.
Mother said when I was a baby people tried to cut it.
Мама сказала, когда я была маленькой, люди хотели их отстричь.
Показать ещё примеры для «когда я была маленькой»...

when he was a babyв детстве

Anne Giselle hated her mother for abandoning her when she was a baby.
Анна Жизель ненавидела мать за то, что та бросила ее в детстве.
Remember how adorable Nick was when he was a baby?
Вспомни, каким хорошеньким был Ник в детстве?
That's the Italian Stallion when he was a baby.
Итальянский Жеребец в детстве.
My momma dropped me when I was a baby,
— Это меня мама в детстве уронила.
Your mama probably refused you her tit when you were a baby.
Тебя в детстве мама грудью мало кормила.
Показать ещё примеры для «в детстве»...

when he was a babyкогда он был совсем маленьким

And is that why you told him his mother died when he was a baby?
Это поэтому Вы ему сказали.. .. что его мать умерла, когда он был совсем маленьким?
The last time you saw sammy was when he was a baby.
Последний раз ты видела Сэмми, когда он был совсем маленьким.
When he was a baby, he popped a dragon's head clean off its shoulders.
Говорят, когда он был совсем маленьким, открутил дракону голову начисто.
When he was a baby, he never stopped screaming.
Когда он был совсем маленьким,
They adopted me when I was a baby.
Они усыновили меня, когда я был совсем маленьким.
Показать ещё примеры для «когда он был совсем маленьким»...

when he was a babyв младенчестве

Penelope took his powers from him when he was a baby.
Пенелопа отняла его силы в младенчестве.
But when you were a baby, did you understand?
— А в младенчестве ты все это знала?
I remembered that Lisa liked to be held stomach-down when she was a baby, so I tried that.
— А, это. Я вспомнила, что Лизе в младенчестве нравилось быть животом вниз, вот и попробовала.
I was just cleaning up my room and there's a lot of old stuff in there and I found these old pictures of me when I was, like, ten, and of you when you were a baby and— and some old black white photos from, I don't know, way back when, that somebody took in the family.
И нашёл эти старые фотографии, и мои, лет в десять, и твои — во младенчестве, и какие-то чёрно-белые не знаю каких лет, и кто их снимал.
You won't leave this house until you've turned into a fat mother with a big belly, like when you were a baby.
Ты не выйдешь отсюда, пока не станешь толстой теткой с большим животом, какой был у тебя младенчестве.
Показать ещё примеры для «в младенчестве»...

when he was a babyкогда она была ещё ребёнком

My mother gave it to her when she was a baby.
Моя мать передала ей, когда она была ещё ребёнком.
— Uh, actually, her mother killed her father in self-defense when she was a baby.
— На самом деле, её мать убила её отца в процессе самообороны, когда она была еще ребенком.
Penelope stole his gifts when he was a baby.
Пенелопа лишила его сил, когда он был еще ребенком.
My parents brought me here from Honduras when I was a baby.
Мои родители привезли меня сюда из Гондураса, когда я еще была ребенком.
When you find someone who'll give you... what you think you wanted when you were a baby... but you didn't get it.
Когда ты находишь кого-то, кто даст тебе то... что, по-твоему, ты хотел получить ещё ребёнком но так и не получил.