what happened to him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «what happened to him»
what happened to him — что с тобой происходит
What happened to you?
Что с тобой происходит?
I think you'd like, someday, to have the feeling that you're loved... that somebody cares what happens to you.
Я думаю, что ты бы хотела, однажды, почувствовать, что ты любима... что кому-то не всё равно, что с тобой происходит.
First of all, it's important to me what happens to you.
Прежде всего, для меня важно, что с тобой происходит.
What happens to you after you die?
Что происходит после смерти?
What happens to you... when you turn eight?
Барт, думай. Что происходит, когда тебе исполняется 8?
Показать ещё примеры для «что с тобой происходит»...
advertisement
what happened to him — что с ним произошло
Well, what happened to him?
— Что с ним произошло?
Lannington tried and look what happened to him.
Леннингтон попытался, и что с ним произошло?
He must not understand what happened to him.
Он, наверно, даже не понял что с ним произошло.
What happened to him?
Что с ним произошло?
The witness' school record has no bearing on what happened to him.
школьные успехи свидетеля никак не связаны с тем, что с ним произошло.
Показать ещё примеры для «что с ним произошло»...
advertisement
what happened to him — что с тобой случилось
Can you tell us what happened to you?
— Может, скажешь, что с тобой случилось?
We wondered what happened to you.
Гадали, что с тобой случилось...
Say, what happened to you, Baxter?
Слушай, что с тобой случилось, Бакстер?
Assir, what happened to you?
— Асир, что с тобой случилось?
What happened to you, my son?
Что с тобой случилось?
Показать ещё примеры для «что с тобой случилось»...
advertisement
what happened to him — что с ними стало
— What happened to them?
— Что с ними стало?
What happened to it!
Что с ними стало?
— And I wonder what happened to them.
— Еще неизвестно, что с ними стало.
So what happens to him?
А что с ними стало?
Look what happened to him.
Смотри, что с ним стало.
Показать ещё примеры для «что с ними стало»...
what happened to him — и где они
Monsieur Henri, what happened to your accent?
Месье Анри, где же ваш акцент?
What happened to you?
Где вы были?
What happened to your trousers?
— А где твои штаны?
— Hey, what happened to my food?
— А где моя жратва?
— What happened to your arm?
— Подожди, где твоя рука?
Показать ещё примеры для «и где они»...
what happened to him — что стряслось
What happened to you ?
Что с тобой стряслось?
What happened to you?
Что с тобой стряслось?
— Well, what happened to you?
Hу, что стряслось?
«What happened to him?»
«Что стряслось?»
Blimey... what happened to you?
Что с вами стряслось?
Показать ещё примеры для «что стряслось»...
what happened to him — что с тобой приключилось
— What happened to you?
Что с тобой приключилось?
What happened to you?
Что с тобой приключилось?
Oh! What happened to you?
Что с тобой приключилось?
Lazlo. What happened to you?
Лазло, что с тобой приключилось?
I'm sorry for what happened to you.
Мне жаль, что с вами такое приключилось.
Показать ещё примеры для «что с тобой приключилось»...
what happened to him — что там будет с твоим
— What happened to them?
— А что там?
What happened to your mission?
Так что там у вас заданием?
What happens to me?
И что там со мной будет?
What happened to you? Nothing.
— Что там вам сделали?
And I don't care what happens to your show or to you.
И меня не волнует, что там будет с твоим шоу или с тобой.
what happened to him — куда я делась
When we moved, do you know what happened to my toys and things?
А ты не знаешь куда делись мои игрушки после переезда?
It used to be a fire escape there, but I don't know what happened to it.
Тут раньше была пожарная лестница, не знаю, куда делась.
Now, what happened to him?
— А он куда делся?
What happened to our little friend with no opinion?
Любопытно, куда делся наш друг без собственного мнения?
Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now.
Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.