что стряслось — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что стряслось»
что стряслось — what happened
— Тэя, милая, что стряслось?
— Thea, darling, what happened?
Что стряслось?
All right, now, what happened? How did it start?
Боже мой, Марчелло, что стряслось, скажи?
Get lost! Marcello, what happened?
Что стряслось с Эрминдой?
What happened to Germinda?
Привет! Что стряслось?
What happened?
Показать ещё примеры для «what happened»...
advertisement
что стряслось — what's wrong
Мисс Джонсон, что стряслось?
What's wrong?
Так что стряслось? Ночные кошмары?
So what's wrong, did you have a nightmare?
— Да что стряслось?
What's wrong?
Что стряслось, офицер?
What's wrong, Officer?
— Нико, что стряслось?
— Niko, what's wrong?
Показать ещё примеры для «what's wrong»...
advertisement
что стряслось — what's going on
Коммандер, у нас есть иной способ выяснить, что стряслось.
Commander... there might be another way to find out what's going on.
— Что стряслось?
What's going on?
Кевин, что стряслось, ради всего святого?
k evin! What's going on, for goodness' sake?
Ага! Малыш Дик хочет знать, что стряслось!
Oh, so Dick finally wants to know what's going on.
Привет. Что стряслось?
Hey, what's going on?
Показать ещё примеры для «what's going on»...
advertisement
что стряслось — what's the matter
Что стряслось, Цезарина?
What's the matter?
— Что стряслось?
— What's the matter?
Что стряслось с Миссис Ользон?
What's the matter with Mrs Olsson?
— Что случилось, что стряслось?
What happened, what's the matter?
Что стряслось с твоей подругой?
What's the matter with your friend?
Показать ещё примеры для «what's the matter»...
что стряслось — what's happening
"Что стряслось?
"What's happening?
Что стряслось?
What's happening?
Эй, Фил, что стряслось?
Hey, Phil, what's happening?
Что стряслось в Кали? В чём причина?
What's happening in Cali?
Парни. Что стряслось?
Alright lads, what's happening?
Показать ещё примеры для «what's happening»...
что стряслось — what is wrong
Что стряслось?
— What is wrong?
Мама, что стряслось?
Mom, what is wrong?
Что стряслось?
What is wrong?
Эй, а что стряслось вчера с Олли?
Hey, what was wrong with Olli yesterday?
— Я знаю, что я настояла на том, чтобы ты признался, что стряслось.
— I know that I insisted you tell me what was wrong.
Показать ещё примеры для «what is wrong»...
что стряслось — what the hell happened
— Что стряслось, черт подери?
— What the hell happened, man?
Что стряслось?
What the hell happened?
Что стряслось, блин?
What the hell happened?
Зачем? Что стряслось?
What the hell happened?
— Что стряслось?
— What the hell happened to you?
что стряслось — what is the matter
— Что стряслось, родной?
— What is the matter, dear?
Что стряслось со всеми?
What is the matter with these people?
Будь добр, объясни мне, что стряслось?
Will you please tell me what is the matter?
Знаешь, неважно, что стряслось, мы что-нибудь придумаем.
No matter what it is, we're gonna work it out.
Что с вами? Что стряслось?
What's the matter?