went over the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «went over the»
went over the — пройдём над
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом — с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19:47 вечером 23-го числа.
We're gonna go over to the Oval Office now if you'll follow me.
Мы пройдём в Овальный кабинет, если вы последуете за мной.
So, the plan is, we go over it.
Теперь наш план — мы пройдем над ней.
We'll go over the top if the weather's OK.
Если позволит погода, пройдём над ними.
Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass.
— Сожалею, Анита. Но обыск ее дома без ордера не прошел для нас бесследно.
Показать ещё примеры для «пройдём над»...
advertisement
went over the — пойти
Johnny, will you go over and say goodbye to Mother?
Ты не хочешь пойти попрощаться с мамой?
Maybe I should go over to Palm Leaf Cave.
Может мне лучше пойти к Пещере Листа Пальмы.
I ought to go over and speak to.
Придётся пойти и поговорить.
So we decided I should go over there and apply for a job myself.
И мы решили, что я должна пойти в кафе и устроиться официанткой.
You can go over there and check.
Можешь пойти и проверить.
Показать ещё примеры для «пойти»...
advertisement
went over the — иди
You go over there to that bunch.
Иди в этом направлении.
Go over and pick him up.
Иди и арестуй его...
Go over and say hello.
Да, да, это Даксья, иди поздоровайся с ним.
Go over to the radio.
Иди к приемнику.
Go over there and stop breathing on me.
Иди и не дыши!
Показать ещё примеры для «иди»...
advertisement
went over the — пойти туда
Shall I go over there, sir?
Может быть мне пойти туда, сэр?
You wanna go over there and listen to some music?
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
— Do you wanna go over there?
— Хочешь пойти туда?
You know, I think I might just go over there and introduce myself.
Думаю, я должен пойти туда и представиться.
We have got to go over there.
Мы должны пойти туда.
Показать ещё примеры для «пойти туда»...
went over the — подошёл
And naturally I went over to chat with him.
Разумеется, я подошел к нему, чтобы поговорить.
And I went over to my wife and I kissed her ever so gently on the lips and I said, "Darling, I love you very, very much.
Я подошел к жене очень люблю.
My dear Marie, when I woke up in my hotel room last night, — — I went over to the window.
Моя дорогая Мария, когда вечером я проснулся в своем номере, я подошел к окну.
— Frank goes over to the pit boss...
Так что Френк подошёл к хозяину этой дыры... как его звали? Э...
So he goes over to her and, uh, after a minute or two, I see them kissing.
Он подошёл к ней, и через минуту-другую смотрю — они уже целуются.
Показать ещё примеры для «подошёл»...
went over the — просмотреть
Dan, we have a mountain of material to go over here.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. — Что у вас там, Дэн?
If you could just go over them...
Не могли бы их просмотреть?
— Yo. -You, uh, wanna go over this?
— Хочешь просмотреть?
I only want a few days to go over all the evidence.
ћне нужно только пару дней, чтобы просмотреть все свидетельства.
I'll have to go over our destination schedule with him.
Придется вместе с ним просмотреть маршрут.
Показать ещё примеры для «просмотреть»...
went over the — иди туда
Go over there and tell that woman the truth.
Иди туда, и скажи этой женщине правду.
Go over there, so we can work.
— Только иди туда.
Gálvez, you go over there.
Гальвес, иди туда.
Then go over there.
Тогда иди туда.
I'm gonna go over there, and I'm gonna get one of them mats.
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
Показать ещё примеры для «иди туда»...
went over the — повторим
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
Well, let's go over them again.
Хорошо, давай повторим ещё раз.
We go on in a moment, so let's go over it once again.
[ВИНКЕЛЬ] Через минуту начнем, дамы, поэтому повторим, чтобы вышло гладко и натурально.
Let's go over this again.
Давайте повторим еще раз.
We'll go over it again, for the record.
Мы повторим это ещё раз, для протокола.
Показать ещё примеры для «повторим»...
went over the — перешёл
Oh, I better go over this side.
О... Тогда мне лучше перейти на ту сторону.
I'd like to change my subject, that means go over to biology...
Я хотел бы изменить свое направление и перейти на биологию...
Those who haven't gone over to the company are, yes.
Те, кто не перешёл в компанию, да.
Before you went over to the Germans, before you found a way to get Rommel's spy across the desert and inside British headquarters.
До того, как ты перешёл к немцам. До того, как ты помог шпиону Роммеля пройти пустыню и попасть в британский штаб.
We're discussing the contract, which Nelle will go over maybe missing her party.
Мы обсуждали контракт, к которому Нэлл перейдет чуть позже и из-за которого, вероятно, пропустит свою вечеринку.
Показать ещё примеры для «перешёл»...
went over the — обсудить
Edith, I need to go over a few more things with you before we leave.
Эдит, перед уходом я хотел бы обсудить с вами кое-что еще.
I'd like to go over this with him in the morning and initial the changes and get the documents to you at that time.
Я бы хотела это обсудить с ним утром, предварительно подписать эти изменения и отправить вам документы.
IF WE'RE GOING TO GO THROUGH WITH THIS CHARADE OF A PRESS CONFERENCE, WE MAY AS WELL TAKE A COUPLE OF MINUTES, GO OVER QUESTIONS YOU'RE GOING TO GET ASKED.
Если мы собираемся до конца пройти этот фарс этот с пресс-конференцией, у нас есть еще пара минут, обсудить какие вопросы могут быть заданы.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
Сэр, мы не сможем посадить самолет на автопилоте. Придется еще кое-что обсудить.
I can help you through this, but there's certain things... you're gonna have to take care of, and we can go over them... but I need to know that you're listening to me, okay?
Я могу помочь, но это потребует от вас мужества и терпения. Мы можем все сейчас обсудить. Я в таком состоянии, как будто не он, а я...
Показать ещё примеры для «обсудить»...