weeding — перевод на русский
Варианты перевода слова «weeding»
weeding — сорняки
You seem bent on destroying the flowers and cultivating the weeds!
Ты стремишься уничтожить цветы, и культивировать сорняки!
The weeds.
Сорняки.
Do you pull weeds out of the crop field?
Ты сорняки выпалываешь?
There were weeds everywhere... and not a grain of rice in the house.
Всюду были сорняки... и не зерна риса в доме.
Nothing but weeds and shrubs... And the boundaries are far from clear...
Здесь одни сорняки да кустарник, да ещё и границы нечёткие.
Показать ещё примеры для «сорняки»...
advertisement
weeding — траву
Do you ever take that smoldering weed out of your mouth?
Ты когда нибудь вынимаешь изо рта эту чадящую траву?
Did you get the weed? Hey, man, opcays.
Ты траву вырубил?
Now, the weed is separated from seed.
Траву отделяют от семян.
— You know, just ordinary weeds.
— Представляешь, обыкновенную траву.
Perhaps a little weed pulling now and then.
Нужно изредка подстригать траву.
Показать ещё примеры для «траву»...
advertisement
weeding — дурь
I had some girlfriends too, but all they wanted from me was weed and shit.
У меня тоже были подружки, они только и делали, что качали из меня дурь и бабки.
Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared.
Вообще-то, у меня закончилась дурь, вот дым и рассеялся.
And she put weed in it? !
И она в него дурь положила?
Primo weed.
Первоклассная дурь!
I want weed.
Мне нужна дурь.
Показать ещё примеры для «дурь»...
advertisement
weeding — отсеять
I will as long as I can weed it out.
— Я могу отсеять кого-нибудь?
Play date being their code for way to weed out the paste sandwiches.
Вся эта игра для того, чтобы отсеять джем для сендвичей.
When I worked Vice, poker clubs would give out personalized chips to repeat customers to reward loyalty and weed out cops.
Когда я работал в полиции нравов, покерные клубы выдавали персональные фишки постоянным клиентам, чтобы вознаградить их преданность и отсеять копов.
Helps weed out the lunatics.
Помогает отсеять сумасшедших.
We gonna weed through the quitters.
Пора отсеять слабаков.
Показать ещё примеры для «отсеять»...
weeding — шмаль
Where do you keep your weed, though?
А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря?
Oh, my weed!
Ой, моя шмаль!
You go out and get addicted to horse racing after I worked so hard to put pills and weed on the table?
Ты соришь деньгами и подсаживаешься на скачки, после того как я вкалывала из последних сил, добывая колёса и шмаль к столу?
Do you have any weed?
У тебя шмаль есть?
Do I have any weed?
Есть ли у меня шмаль?
Показать ещё примеры для «шмаль»...
weeding — косячок
So Michael had weed...
— У Майкла был косячок...
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others.
А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
I smoked a little weed.
— Я выкурил небольшой косячок.
Whatever. I smoked a little weed.
Я выкурил небольшой косячок.
You want some weed?
Хочешь косячок?
Показать ещё примеры для «косячок»...
weeding — уид
Come, Mr Weed.
Идемте, мистер Уид!
You may go, Weed.
Вы свободы, Уид.
Weed!
Уид!
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures.
Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу.
Mr. Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Показать ещё примеры для «уид»...
weeding — водоросли
See weed on a stick!
Водоросли на палочке!
— Sea weed?
— Водоросли?
Then they spit us out all over the goddamn red weeds.
Разбрызгивают нас на свои чертовы красные водоросли!
We are going to weed you out!
Мы выбьем из тебя все водоросли!
Damn weeds everywhere. Can't see a thing.
Кругом водоросли.
Показать ещё примеры для «водоросли»...
weeding — прополка
So, weeding, are you?
Прополка, верно? Да.
Is it the case that you initiated a policy at National Allied targeting small, struggling businesses, weeding them out, reducing the number of businesses surviving on overdrafts?
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты?
She's never heard of weeding!
Она не знает, что такое прополка!
«Vanguard» — weeding beets, field number three !
«Авангард» — прополка свёклы, поле номер три!
« Spartans » — weeding beets, field number five !
«Спартанцы» — прополка свёклы, поле номер пять!
Показать ещё примеры для «прополка»...
weeding — бурьян
He says he grew like the weeds.
Он говорит, что вырос словно бурьян.
In April and May you must pull the weeds.
В апреле и мае ты должен выдергать бурьян.
I got weeds under my porch nicer than these.
Да у меня бурьян под забором лучше выглядит.
The weeds smoked up, and at his own leisure,
Бурьян чадил, кузнечик баловал,
We don't want any weeds in our garden.
Нам не нужен бурьян в саду. Пойдем, Вели.
Показать ещё примеры для «бурьян»...