косячок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «косячок»

«Косячок» на английский язык переводится как «blunder» или «mistake».

Варианты перевода слова «косячок»

косячокjoint

Чуть не поженила нас за воскресным косячком.
Practically married us off, they did, over the Sunday joint.
— Но ты можешь дать мне этот косячок.
— But you can hand me that joint.
— Какой косячок?
— What joint?
Мы выкурили с ним косячок.
We smoked a joint together.
Забьём косячок?
Wanna smoke a joint?
Показать ещё примеры для «joint»...
advertisement

косячокweed

— У Майкла был косячок...
So Michael had weed...
А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others.
— Я выкурил небольшой косячок.
I smoked a little weed.
Я выкурил небольшой косячок.
Whatever. I smoked a little weed.
Это все из-за какого-то косячка?
All this for some weed?
Показать ещё примеры для «weed»...
advertisement

косячокpot

Что, моя мама только что спросила, нет ли у нас косячка?
Did my mother just ask if we have pot?
Забей косячок, посмали пока я не приеду.
You go smoke some pot or something.
И тут этот парень предлагает мне купить у него косячок за десять долларов.
This is one-hit pot and he tells me he can sell me some for ten dollars.
Косячок?
Pot?
— Пошел раскурить косячок.
— Smoking pot.
Показать ещё примеры для «pot»...
advertisement

косячокdoobie

Ты, косячок подашь, или как?
Are you gonna pass that doobie, or what?
Косячок?
Doobie?
Какие-то американские туристы пытались закурить косячок не с теми парнями и их похитили в Узбекистане.
Some US backpackers tried to smoke a doobie with the wrong dudes and they have been kidnapped in Uzbekistan.
Как бы то ни было, то что происходит в моём мотеле, всё ещё решаю я, и мне не нужны здесь люди в драных джинсах, в рванье и с грязными волосами, зависающие на моей новой мебели и забивающие косячки.
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie.
И человек, оставленный за главного, только что зажег косячок.
The man in charge just sparked up a doobie.
Показать ещё примеры для «doobie»...

косячокreefer

Я выкуривал косячок время от времени.
I smoked reefer from time to time.
Выкурил косячок как-то раз.
Smoked a reefer cigarette once.
Может, косячок выкурила?
Maybe smoking the reefer?
Юнес, как косячок?
Yunes, what's up with the reefer?
У кого там косячок?
Who's got the reefer?
Показать ещё примеры для «reefer»...

косячокbowl

Я выкурил косячок утром.
I smoked a bowl this morning.
Скрути еще косячок.
Pack another bowl, will you?
Да, точно, ты говорил, прямо перед тем, как передать мне косячок.
Yeah, oh, that's right. Yeah, you did. Right before you passed me the bowl.
Я проснулась, чтобы выкурить косячок, ты писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Я проснулась, чтобы скурить косячок, а ты все еще писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Показать ещё примеры для «bowl»...

косячокspliff

Подождите, сейчас только расслаблюсь раскурю косячок.
Let me just switch gears here... fire up this spliff.
Иногда косячком побалуюсь.
I have a spliff now and again.
Выкурить косячок, привести с собой наверх леди, показать ей виды.
Smoke a spliff, take a lady up there, show her the view.
— Просто дай мне косячок.
Oh, just give me the spliff.
Давай Франк, туши свой косячок и веди нас в мастерскую.
Come on Franck, put out your spliff, and take us to the workshop. Let's go.
Показать ещё примеры для «spliff»...

косячокhigh

Клянусь, даже не затянусь косячком.
I give you my word I will not get high.
Я прогуливал уроки, покуривал косячки дома.
I skipped classes, got high at home.
Вот почему тебе нужен только МАЛЕНЬКИЙ косячок
That's why you should only get a little high.
Ну, возможно только МАЛЕНЬКИЙ косячок
Well, maybe just a little high.
Каждый раз после косячка у мене появляются идеи, которые приносят еще большие проблемы
Every time I get high, I come up with ideas that get me in more trouble.

косячокsmoked some

Из-за стресса этой работы, я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы
Due to the stress of this job, I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order.
Я упомянал, что я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы?
Did I mention I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order?
Смотрю кто-то тут запыхался, а не попыхивает косячки.
Looks like someone's in the weeds and not just smoking it for a change.
Он уже закурил свой косячок.
He smoked his lunch again.
Пошататься, выкурить косячок. Ты знаешь, о чем я говорю?
Go by the seesaw, smoke a J. You know what I'm talking about?