wear off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «wear off»

/weə ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «wear off»

«Wear off» переводится на русский язык как «сходить/сойти с ума», «пройти/проходить», «смываться/смыться».

Варианты перевода словосочетания «wear off»

wear offпройдёт

It will wear off, along with the hallucinations.
Всё пройдет, вместе с галлюцинациями.
My hope was that after spending time with me, the shock would wear off.
Я надеялся, что, проведя со мной время, ее шок пройдет.
When the infatuation wears off, their tree of life is going to wind up with root rot. Yeah, sure.
И когда это увлечение пройдёт, их древо жизни завалится с гнилым корнем.
Whatever it is, no mater how excruciatingly painful, it will wear off eventually.
Какими бы ужасными и болезненными они ни оказались, в итоге все пройдет.
And I will do it on Monday or today, if my hangover ever wears off.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
Показать ещё примеры для «пройдёт»...
advertisement

wear offвыветрилась

My buzz wore off waiting for Cate to change into a large sweater.
Моя выпивка уже выветрилась, пока Кейт продевалась в свитер побольше.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
It was right then that I realized that the pill wore off hours ago.
Именно тогда я понял, что таблетка выветрилась много часов назад.
From the second I take this, I have 12 hours to get there, gain entry, find Piper, and then break out with her before the dose wears off.
С момента приёма у меня будет 12 часов, чтобы попасть туда, найти Пайпер, и выбраться с ней отсюда пока не выветрилась доза.
And I hoarded some NZT, but once those, uh, immunity shots wore off, then the side effects took me down.
Я припрятала НЗТ, но когда сыворотка выветрилась, побочные эффекты одолели меня.
Показать ещё примеры для «выветрилась»...
advertisement

wear offперестанет действовать

Until the drug wears off.
Пока не перестанет действовать лекарство.
— Are you sure they will wear off?
— Ну, а ты уверен, что он перестанет действовать?
John, listen, the injection you got will wear off in two or three hours.
Джон, послушайте. Инъекция, которую вам сделали, перестанет действовать через 2 или 3 часа.
And what if the medication wears off?
А если лекарство перестанет действовать?
And it will wear off?
А оно перестанет действовать?
Показать ещё примеры для «перестанет действовать»...
advertisement

wear offдействие

You can talk to him when the anesthetic wears off.
Вы можете поговорить с ним, как только окончится действие анестезии.
My bliss has alleviated her pain, but it will wear off soon, Ryan.
Мое блаженство облегчило ей боль, но его действие скоро закончится, Райан.
It was just a sleeping potion, and now it has worn off.
Это было лишь сонное зелье, а сейчас его действие прошло.
Baby, you gotta help me because this morphine done worn off.
Детка, помоги мне, потому что действие морфия кончилось.
Usually the drugs take 24 hours to wear off and then we will get a sense of really what we are looking at here.
Действие препаратов закончится в течение суток, и только после будет видно, с чем мы имеем дело.
Показать ещё примеры для «действие»...

wear offпроходит

— The shock is wearing off.
Шок проходит.
They are very upset at first, then it wears off, then they learn to like it.
Сперва они очень расстроены, затем это проходит, и они учатся находить в этом удовольствие.
Disorienting, but it wears off quickly.
Вызывает дезориентацию, однако быстро проходит.
The effects of the enzyme must be wearing off.
Похоже влияние фермента постепенно проходит.
And is it just me, or is this stuff wearing off faster and faster?
И мне просто кажется или эта штука проходит быстрее и быстрее?
Показать ещё примеры для «проходит»...

wear offдействует

The painkillers are wearing off.
Обезболивающее не действует.
Mr. Cole, the effects have not worn off yet.
Мистер Коул, лечение еще действует.
Show up to dinner before your NZT wears off.
Завались на ужин, пока таблетка ещё действует.
The troll dust will be wearing off. (ringing)
У сыпляющий порошок действует недолго.
I think my tranquillizer's wearing off.
Кажется, транквилизатор уже не действует.
Показать ещё примеры для «действует»...

wear offвыветривается

I mean, Gabe has to take one of those pills every four hours or it wears off.
Гейбу же приходится принимать по одной таблетке каждый четыре часа, или лекарство выветривается.
Well, they wear off, you fool.
— Оно выветривается, дубина.
Those men you killed in Nanda Parbat, the effects of those deaths must be wearing off by now.
Люди, которых ты убила в Нанда Парбат, эффект от их смертей наверняка уже выветривается.
The Lotus effect is wearing off.
Эффект Лотоса выветривается.
Conspiracy theory brain must be wearing off.
Кажется, мозг с теорией заговора выветривается.
Показать ещё примеры для «выветривается»...

wear offзакончится

That sedative will be wearing off.
Действие успокоительного уже скоро закончится.
No, Fez, a gold digger is what these idiots call a woman who knows that love eventually wears off, but money is forever.
Фез, нет, под золотодобытчицей эти идиоты... имеют в виду женщину, которая знает, что любовь в итоге закончится, а бабки навсегда.
What about after it wears off?
Что после того, как это закончится?
My pill's about to wear off, but I've got one more.
Действие таблетки вот-вот закончится. Но у меня есть ещё одна.
Is your medication wearing off?
Действие твоего лекарства закончилось?
Показать ещё примеры для «закончится»...

wear offдействие закончится

Better move him now before the pain killers wear off.
Надо его перенести прежде, чем закончится действие обезболивающих.
Now all we had to do was put them in order, so I'd remember what it all meant once the NZT wore off.
Оставалось лишь расставить их в правильном порядке, чтобы я мог вспомнить, когда закончится действие НЗТ.
One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At least until the effects wear off.
Один глоток, и во всех начинаниях вас ждет успех пока не закончилось действие зелья.
Last night before my NZT wore off, I spent time getting to know them all.
Вчера, перед тем, как закончилось действие НЗТ, я прочитал их всех.
The sedative wears off, right?
Но его действие закончится, правильно?
Показать ещё примеры для «действие закончится»...

wear offперестаёт действовать

Uh-oh, looks like the serum is wearing off.
Похоже, сыворотка перестает действовать.
— The tranquilizer's wearing off.
Снотворное перестает действовать.
The morphine's wearing off.
Морфий перестает действовать.
You're scared the Ketamine treatment's wearing off.
Ты боишься, что лечение кетамином перестает действовать.
Shit! Shit's starting to wear off.
Лекарство перестает действовать.
Показать ещё примеры для «перестаёт действовать»...