we spoke — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we spoke»
we spoke — вы говорите
— Why, you speak treason.
— Вы говорите как предатель.
When you speak about the bamboo on the left, you should point in that direction.
Когда вы говорите о роще слева, вы должны указать в ту сторону.
Do you speak any Russian?
Вы говорите по-русски?
Oh, you speak English?
— О, вы говорите по-английски?
You speak of goodwill..." No.
Вы говорите о репутации..." Нет.
Показать ещё примеры для «вы говорите»...
advertisement
we spoke — мне сказать
Your honour, let me speak, I can explain everything.
Ваша честь, позвольте мне сказать, я могу все объяснить.
Let me speak.
Дайте мне сказать.
Why do you not let me speak the truth?
Дайте мне сказать правду! Это именно то, чего мы добиваемся, госпожа Вальнер!
— Yes. But let me speak.
Но позвольте мне сказать.
On, my word, sir. Forgive me speaking to you without an introduction. She's beautiful, sir.
Позвольте мне сказать вам, хотя мы не знакомы она прекрасна, сэр.
Показать ещё примеры для «мне сказать»...
advertisement
we spoke — разговора
Right after I spoke to you, I got a phone call from the San Francisco police,
Ты врёшь, Фрэнк. Сразу же после нашего разговора мне позвонили из полиции Сан-Франциско.
You must've been sick with worry since you spoke to Susan, but I just can't help you.
Вы должно быть сильно беспокоитесь после разговора со Сьюзен, но я ... я просто не могу вам помочь.
Rude am I in my speech and little blessed with the soft phrase of peace for since these arms of mine had seven years' pith till now some nine moons wasted they have used their dearest action in the tented field and little of this great world can I speak more than pertains to feats of broil and battle.
Я груб и мало смыслю В учтивом разговоре мирных лет — Затем что с дней моей седьмой весны, Когда бессильны были эти руки,
I phoned my place after I spoke to Mrs Kentley.
Я звонила домой, после разговора с миссис Кентли.
Would you mind my speaking frankly?
Я могла бы быть в этом разговоре с тобой откровенна?
Показать ещё примеры для «разговора»...
advertisement
we spoke — я поговорить с
May I speak to Mr. Corbett, please?
Могу я поговорить с мистером Корбеттом, пожалуйста?
Mary, could I... Could I speak to you for a minute?
Мэри, могу я... могу я поговорить с тобой?
May I speak to Miss Holloway?
Могу я поговорить с мисс Холлоуэй?
May I speak to Doctor Larsen, please?
Пожалуйста, могу я поговорить с доктором Ларсеном?
Can I speak to Pinkie, please?
Могу ли я поговорить с Пинки, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «я поговорить с»...
we spoke — я разговаривал с
I spoke to it.
Я разговаривал с ним.
I spoke to him on the phone. What about him?
Я разговаривал с ним по телефону.
Yes, I spoke to him twice, but I didn't talk to him.
Да, я разговаривал с ним дважды, но мы так и не поговорили.
— We can sell the house. I spoke to the people at the hotel about it, they're opening up a new ski slope below the first peak and they can use this place.
Я разговаривал с хозяевами отеля, они хотят для будущего сезона построить новую лыжную трассу,...
Sometimes, with my head resting on your shoulder, or my ear at your chest... and you spoke to me, I heard your voice, as I hear it tonight, on the telephone...
Когда, опустив голову на твоё плечо, или ухом прислонившись к твоей груди ... а ты разговаривал со мной, и я слышала твой голос, как сегодня, по телефону ...
Показать ещё примеры для «я разговаривал с»...
we spoke — я заговорила
And when she speaks, 'tis an alarum to love.
А когда она заговорит — разве это не призыв к любви? И в самом деле — она совершенство.
He spoke to us.
Он заговорил с нами.
— Has he spoken?
— Он заговорил?
Then she spoke.
Потом она заговорила.
To say something, I spoke of the statue.
Чтобы не молчать, я заговорил о статуе.
Показать ещё примеры для «я заговорила»...
we spoke — ты хорошо говоришь
You speak pretty good American for a Comanche.
Для команчи ты хорошо говоришь по-американски.
You speak French well.
Ты хорошо говоришь по-французски.
Say, do you speak German?
Скажи... Ты хорошо говоришь по-немецки?
They take that housekeeper of theirs wherever they go, because she speaks good English.
Они повсюду с гувернанткой, поскольку она хорошо говорит по-английски.
Is that why you speak French so well?
Это поэтому ты так хорошо говоришь по-французски?
Показать ещё примеры для «ты хорошо говоришь»...
we spoke — можно поговорить с
Señorita, señor, may I speak some words?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
— Could I speak to you, please? — How'd you get in here?
— Можно с вами поговорить?
Can I speak to Mrs. Jordan then?
Можно поговорить с миссис Джордан?
May I speak to you privately?
Минуту, можно поговорить с вами лично
May I speak with dad for a moment?
Можно ли поговорить с тобой?