we got back together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we got back together»

we got back togetherмы снова вместе

And what happens when we get back together and because you were then re-anchored, you immediately go out and screw everything that walks again?
— А что будет, когда мы снова вместе, и у тебя снова есть якорь, и ты немедленно начнешь спать со всем, что движется?
Good thing we got back together just in time for the end of the world, huh? Hey.
Хорошо, что мы снова вместе как раз к концу света, да?
Noel apologized and we got back together.
Ноэль извинился, и мы снова вместе.
We got back together.
Мы снова вместе.
Why don't you tell her that we got back together.
Просто скажи ей, что мы снова вместе.
Показать ещё примеры для «мы снова вместе»...
advertisement

we got back togetherмы снова сошлись

But when we got back together, we were stronger and happier.
Но когда мы снова сошлись, мы стали сильнее и счастливее.
When we got back together, I told him I hung out with Paul.
Когда мы снова сошлись, я рассказала ему об этом.
Oh, yeah, we got back together.
Да, мы снова сошлись.
Cappie and I dated freshman year, then we broke up, then we hooked up, then we almost got back together, then I threw myself at him and he said no, then we got back together again, then we broke up again, then we hooked up again.
Мы с Кэппи встречались на первом курсе, а затем мы расстались, потом мы разошлись и снова сошлись затем я открылась ему и он сказал нет, потом мы снова сошлись,потом мы расстались опять, потом мы сошлись снова
What if this whole thing, it isn't the story of how we both made a horrible mistake and ruined our relationships, what if it's actually the story of how we got back together?
Что, если всё это — история не о том, как мы оба совершили ужасную ошибку и разрушили свои отношения, а о том, как мы снова сошлись?
Показать ещё примеры для «мы снова сошлись»...
advertisement

we got back togetherмы сошлись

— I broke up with you, we got back together, and then you broke up with me.
— Я порвал с тобой, мы сошлись, а потом ты порвала со мной.
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
I mean, we got back together because I was pregnant.
Мы сошлись, потому что я была беременна.
We got back together because we love each other.
Мы сошлись, потому что мы любим друг друга.
Fortunately, we got back together and saw the light and now I'm committed to abstinence for the time being.
К счастью, мы сошлись и увидели свет и сейчас я посвящаю себя временному воздержанию.
Показать ещё примеры для «мы сошлись»...
advertisement

we got back togetherя вернулась к

You got back together with your ex?
Ты вернулся к жене?
You got back together with your ex?
Ты вернулся к жене? — Нет.
Well, I guess after you left, she got back together with Cutler and they ended up getting married.
Ну, после как ты уехал, она вернулась к Катлеру и... всё закончилось свадьбой.
Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald.
Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду.
I got back together with Asher.
Я вернулась к Ашеру.
Показать ещё примеры для «я вернулась к»...

we got back togetherмы снова будем вместе

But if we get back together, and enjoy them together... then the money is doing something good.
Но если мы снова будем вместе, и наслаждаться этим вместе... тогда деньги могут сделать доброе дело.
When are we getting back together?
Когда мы снова будем вместе?
If we get back together, then how does it work?
Если мы снова будем вместе, как все это будет?
Before we even think about us getting back together... I need to know how you feel about this stuff.
И перед тем, как даже думать о том, чтобы снова быть вместе Мне нужно знать, что ты думаешь об этих вещах.
I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together, 'cause I don't think we should, but... if you want to be a part of this kid's life, I will make sure that there is space for that to happen.
Мне не нужен ответ в ближайшее время, и я честно не предлагаю снова быть вместе, потому что не думаю, что мы должны, но... если ты хочешь быть в жизни этого малыша, я всё сделаю, чтобы это было возможно.
Показать ещё примеры для «мы снова будем вместе»...

we got back togetherя снова

If you get back together with her, she will break your heart again.
Если ты снова будешь с ней вместе, она опять разобьет тебе сердце.
If you get back together with Merc Lapidus, I will lose every shred of respect I have for you.
Если ты снова сойдёшься с Лапидусом, я потеряю последние остатки уважения к тебе.
Will you get back together with me?
Будешь ли ты снова со мной?
I got back together with Lucas.
Я снова встречаюсь с Лукасом.
I got back together with the ex.
Я снова с бывшей.
Показать ещё примеры для «я снова»...