we could hide — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we could hide»

we could hideя мог бы спрятаться

On the other side, I could hide in the corner and wait for the right moment. For this man had to die.
Спустившись с другой стороны стены, я мог бы спрятаться в углу и подождать подходящего момента, когда часовой повернет обратно.
I'm lucky there was a storm cellar I could hide out in.
Мне бы повезло, если б было подземное убежище, в котором я мог бы спрятаться.
¶ Oh, I could hide 'neath the wings ¶
*Я мог бы спрятаться под крылом*
I know it's crazy, but I could hide in the rocket and...
Знаю, звучит безумно, но я мог бы спрятаться в ракете, и...
We could hide.
Мы могли бы спрятаться.
Показать ещё примеры для «я мог бы спрятаться»...
advertisement

we could hideсможет спрятаться

Ivan «the Terrible» thought he could hide in the jungle and wait it out.
Иван «Грозный» думал, что сможет спрятаться в джунглях и переждать.
Pobre pendejo thought he could hide from me.
Идиот, думал, что сможет спрятаться от меня.
Little sucker thought it could hide from me, but it couldn't.
Маленький паразит, который думал, что сможет спрятаться от меня, но не смог.
— Did you think you could hide from me, 452?
— Ты думала, что сможешь спрятаться, 452?
(GRUNTS) All these years, you thought you could hide behind a mask.
Все эти годы ты думал, что сможешь спрятаться за маской.
Показать ещё примеры для «сможет спрятаться»...
advertisement

we could hideты можешь спрятать

You could hide it at the bottom of your wardrobe.
Ты можешь спрятать ее в нижней части своего гардероба.
Well, you could hide two dozen pistols in one couch, a few bigger ones, wrap the whole thing in plastic, and send it all south.
Ну, ты можешь спрятать пару дюжин пистолетов в одном диване, чуть меньше оружия побольше, завернуть все это в пластик и отправить на юг.
And I told Rachel I had found my bullet and that she could hide it from the bad guys.
И я сказал Рейчел, что нашёл свою пулю и она может спрятать её от плохих парней.
Everywhere they could hide a nuclear weapon will be neutralized.
Где они только могли спрятать ядерное оружие — всё будет уничтожено.
Look for places he could hide materials to build nests, or any evidence of any new nests under construction.
Ищите места, куда он мог спрятать материалы, чтобы смастерить гнезда, или признаки новых строящихся гнезд.
Показать ещё примеры для «ты можешь спрятать»...
advertisement

we could hideможешь прятаться

Did you think you could hide forever?
Думал, можешь прятаться вечно?
Did you really think you could hide from me,
Ты правда думала,что можешь прятаться от меня,
You didn't think you could hide forever, did you, Garroway?
Ты же не думаешь, что мог прятаться вечно, да, Гэрроуэй?
I could hide in your house for six months.
Я мог бы прятаться полгода у тебя дома.
We weren't given these powers so we could hide in a tunnel.
Нам не были даны эти способности, чтобы мы могли прятаться в тоннеле.
Показать ещё примеры для «можешь прятаться»...

we could hideспрятаться

— Perhaps I could hide...?
— Может, спрятаться...?
Red, did you really think there was a distance you could cover? Or a hole deep enough that you could hide in?
Ред, неужели ты думал, что можешь убежать достаточно далеко или найти нору, столь глубокую, чтобы спрятаться?
You did all this so you could hide?
Ты сделала это все, чтобы спрятаться?
I don't know, maybe you could hide or something.
Не знаю, может, тебе спрятаться.
Think you could hide from us in the forest?
Думал, спрячешься от нас в лесу?
Показать ещё примеры для «спрятаться»...

we could hideможно спрятать

Blimey, you could hide a regiment down here.
Вот это да! Здесь можно спрятать целый полк.
You could hide the Goodyear Blimp in there.
Там можно спрятать целую гвардию.
We were thinking that maybe this time we could hide the other kids and then with a little help from the Lord we could...
Мы тут подумали, что на этот раз можно спрятать остальных детей, и тогда, с божьей помощью...
I got pimples all over my back and an abscess on my ass so deep you could hide the profits from five Tommy Wheeler movies.
У меня прыщи по всей спине и такой глубокий нарыв на заднице, что туда можно спрятать прибыль
I could hide you, but...
Да, можно вас спрятать, но...

we could hideможно спрятаться

Hell, they got thousands of miles we could hide out in.
И тысячи миль, где можно спрятаться.
Someplace he could hide out.
Или другое место, где можно спрятаться?
Did you think you could hide from me?
Думал, от меня можно спрятаться?
There's very few places we could hide.
Там очень немного мест, где можно спрятаться.
Once she asked if she could hide between my legs while she was playing hide and seek.
Однажды она спросила, можно ли спрятаться у меня между ног, когда играла в прятки.

we could hideон мог скрыть

One of them is Canadian, brought him methotrexate, so he could hide his arthritis.
Привёз ему метотрексат, чтобы он мог скрыть свой артрит. Потому что страховка была ему уже не по карману.
He could hide an entire top secret operations, make it disappear into thin air, but not a quarter.
Он мог скрыть целые сверхсекретные операции, сделать так, чтобы они растворились в воздухе, но не мог заставить исчезнуть четвертак.
You thought you could hide this from us, huh?
Думал что можешь скрыть это от нас?
I could hide my fist in your face.
Я могу скрыть свой кулак в твоем лице.
How stupid to suppose you could hide anything from me.
Глупо думать, что ты можешь скрыть что-нибудь от меня.

we could hideя спрячу

I brought you here so that I could hide you till Wes finds a way to heal you.
Я привезла тебя сюда, чтобы спрятать пока Уэс найдет способ исцелить тебя.
If he ran away to me, I could hide him.
Если бы он пришёл ко мне, я бы его спрятала.
What if we could hide it somewhere we knew would exist 50 years from now, somewhere safe, somewhere where only we...
Что если мы его спрячем в таком месте, которое точно будет существовать через 50 лет, будет безопасным, и доступ к которому будет только у нас.
You thought if you could hide the body, you'd keep collecting the money.
И вы подумали, что спрячете тело, и продолжите получать деньги.
I could hide him until nightfall, maybe ask the gatekeeper. — I might get him to look the other way.
Я спрячу его до темноты, а потом уговорю стражника у ворот нас выпустить.